< Psalms 118 >
1 Tell Yahweh that you thank him very much for the good [things that he has done for you] He faithfully loves [us, his people], forever.
Dad gracias a Yahvé, porque es bueno, porque su bondad es eterna.
2 You Israeli [people] should [repeatedly] shout, “He faithfully loves [us, his people], forever!”
Que Israel diga ahora que su amorosa bondad perdura para siempre.
3 You [priests] who are descendants of Aaron should repeatedly shout, “He faithfully loves us, his people, forever!”
Que la casa de Aarón diga ahora que su amorosa bondad perdura para siempre.
4 All you who revere him should repeatedly shout, “He faithfully loves [us, his people], forever!”
Ahora bien, los que temen a Yahvé digan que su amorosa bondad perdura para siempre.
5 When I was distressed, I called out to Yahweh, and he answered me and set me free [from my worries/troubles].
Desde mi angustia, invoqué a Yah. Yah me respondió con libertad.
6 Yahweh is (on my side/helping me), so I will not be afraid [of anything]. No one [RHQ] can do anything that will [prevent God from blessing] me forever.
El Señor está de mi lado. No tendré miedo. ¿Qué puede hacerme el hombre?
7 [Yes], Yahweh is (on my side/helping me), [so] I will look triumphantly at my enemies [while he defeats them].
Yahvé está de mi lado entre los que me ayudan. Por eso miraré con triunfo a los que me odian.
8 It is better to trust in Yahweh than to (depend on/trust in) people.
Es mejor refugiarse en Yahvé, que poner la confianza en el hombre.
9 It is better to trust Yahweh to protect [us] than to trust [that influential/important] people [will protect us].
Es mejor refugiarse en Yahvé, que poner la confianza en los príncipes.
10 Armies of [MTY] many nations surrounded me, [but] Yahweh enabled me to defeat them by his power [MTY].
Todas las naciones me rodearon, pero en nombre de Yahvé los corté.
11 They completely surrounded me, [but] I defeated them all by the power of Yahweh.
Me rodearon, sí, me rodearon. En nombre de Yahvé los he cortado.
12 They swarmed around me like [angry] bees; they were like a fire that blazes strongly, but only briefly, in a thornbush, [but] I defeated them by the power [MTY] that Yahweh gave me.
Me rodearon como abejas. Se apagan como las espinas ardientes. En nombre de Yahvé los corté.
13 [My enemies] attacked me fiercely and almost defeated me, but Yahweh helped me.
Me empujaste con fuerza, para hacerme caer, pero Yahvé me ayudó.
14 Yahweh is the one who makes me strong, and he is the one about whom I [always] sing; he has saved me [from my enemies].
Yah es mi fuerza y mi canción. Se ha convertido en mi salvación.
15 Listen to the joyful songs of victory being sung in the tents of godly/righteous people! They sing, “Yahweh has defeated our enemies by his mighty power [MTY];
La voz de la alegría y la salvación está en las tiendas de los justos. “La mano derecha de Yahvé actúa con valentía.
16 he has raised his strong right arm [to show he has defeated his enemies]. Yahweh has completely defeated them!”
¡La diestra de Yahvé es exaltada! La mano derecha de Yahvé actúa con valentía”.
17 I will not be killed [in battle]; I will live to proclaim the great things that Yahweh has done.
No moriré, sino que viviré, y declarar las obras de Yah.
18 Yahweh has punished me severely, but he has not allowed (me to die/[my enemies] to kill me).
Yah me ha castigado severamente, pero no me ha entregado a la muerte.
19 [You gatekeepers], open for me the gates of the temple in order that I may enter and thank Yahweh.
Ábreme las puertas de la justicia. Entraré en ellos. Daré gracias a Yah.
20 Those are the gates [through which we enter the temple to worship] Yahweh; godly/righteous people enter those gates.
Esta es la puerta de Yahvé; los justos entrarán en ella.
21 [Yahweh], I thank you that you answered my prayer, and you saved me [from my enemies].
Te daré gracias, porque me has respondido, y se han convertido en mi salvación.
22 [Yahweh’s promised/chosen king is like] [MET] the stone which the builders rejected [when they were building a house], [but that stone] became the (cornerstone/most important stone in the building).
La piedra que desecharon los constructores se ha convertido en la piedra angular.
23 (This was done by Yahweh/Yahweh has done this), and it is a wonderful thing for us to see.
Esto es obra de Yahvé. Es maravilloso a nuestros ojos.
24 This is the day in which [we remember that] Yahweh acted [powerfully to defeat our enemies]; we will rejoice and be glad/happy today.
Este es el día que Yahvé ha hecho. Nos regocijaremos y nos alegraremos por ello.
25 Yahweh, we plead with you to [keep] rescuing us [from our enemies]. Yahweh, please help us (accomplish/do well) [what we want to do].
¡Sálvanos ahora, te lo rogamos, Yahvé! Yahvé, te rogamos que envíes prosperidad ahora.
26 Yahweh, bless the one who will come with your authority [MTY]. And from the temple we (bless/[ask Yahweh to] bless) all of you.
¡Bienaventurado el que viene en nombre de Yahvé! Te hemos bendecido desde la casa de Yahvé.
27 Yahweh is God, and he has caused his light to shine on us. Come, carrying [palm] branches, and join the people [who are starting] the festival as they go to the altar.
Yahvé es Dios y nos ha dado luz. Atad el sacrificio con cuerdas, hasta los cuernos del altar.
28 [Yahweh], you are the God whom I [worship], and I will praise you! You are my God, and I will tell [everyone] that you are great!
Tú eres mi Dios y te daré gracias. Tú eres mi Dios, yo te exaltaré.
29 Thank Yahweh, because he does good things [for us] He will faithfully love [us] forever.
Ohdad gracias a Yahvé, porque es bueno, porque su bondad es eterna.