< Psalms 118 >

1 Tell Yahweh that you thank him very much for the good [things that he has done for you] He faithfully loves [us, his people], forever.
¡Agradezcan al Señor, porque él es bueno! Su gran amor perdura por la eternidad.
2 You Israeli [people] should [repeatedly] shout, “He faithfully loves [us, his people], forever!”
Que todo Israel diga, “Su gran amor durará para siempre”.
3 You [priests] who are descendants of Aaron should repeatedly shout, “He faithfully loves us, his people, forever!”
Que todos los descendientes de Aarón digan, “Su gran amor durará para siempre”.
4 All you who revere him should repeatedly shout, “He faithfully loves [us, his people], forever!”
Que todos los que honran al Señor digan, “Su gran amor durará para siempre”
5 When I was distressed, I called out to Yahweh, and he answered me and set me free [from my worries/troubles].
Yo estaba sufriendo, así que clamé al Señor por ayuda. Él me respondió y me liberó del dolor.
6 Yahweh is (on my side/helping me), so I will not be afraid [of anything]. No one [RHQ] can do anything that will [prevent God from blessing] me forever.
El Señor está conmigo, así que no tengo nada que temer. Nadie podrá herirme.
7 [Yes], Yahweh is (on my side/helping me), [so] I will look triumphantly at my enemies [while he defeats them].
El Señor está conmigo, Él me ayudará. Y veré a todos los que me odian derrotados.
8 It is better to trust in Yahweh than to (depend on/trust in) people.
Es mejor refugiarse en el Señor que confiar en la gente.
9 It is better to trust Yahweh to protect [us] than to trust [that influential/important] people [will protect us].
Es mejor refugiarse en el Señor que confiar en el rico y poderoso.
10 Armies of [MTY] many nations surrounded me, [but] Yahweh enabled me to defeat them by his power [MTY].
Aun cuando las naciones paganas me rodearon, las destruí con la ayuda del Señor.
11 They completely surrounded me, [but] I defeated them all by the power of Yahweh.
Me acorralaron totalmente, pero, de todas formas, los vencí con la ayuda del Señor.
12 They swarmed around me like [angry] bees; they were like a fire that blazes strongly, but only briefly, in a thornbush, [but] I defeated them by the power [MTY] that Yahweh gave me.
Atacaron como un enjambre de abejas, pero su ataque se extinguió tan rápidamente como las zarzas en el fuego. Los vencí con la ayuda del Señor.
13 [My enemies] attacked me fiercely and almost defeated me, but Yahweh helped me.
Intentaron con todas sus fuerzas matarme, pero el Señor me ayudó.
14 Yahweh is the one who makes me strong, and he is the one about whom I [always] sing; he has saved me [from my enemies].
El Señor es mi fuerza, y el único por el que canto alabanzas. Él es el único que me salva.
15 Listen to the joyful songs of victory being sung in the tents of godly/righteous people! They sing, “Yahweh has defeated our enemies by his mighty power [MTY];
Cánticos de victoria se escuchan en las tiendas de los que le son fieles. ¡La poderosa mano del Señor ha hecho maravillas!
16 he has raised his strong right arm [to show he has defeated his enemies]. Yahweh has completely defeated them!”
¡El Señor levanta su mano en victoria! ¡La poderosa mano del Señor ha hecho maravillas!
17 I will not be killed [in battle]; I will live to proclaim the great things that Yahweh has done.
No he de morir. De hecho, he de vivir, para contarle a todos las grandes cosas que has hecho.
18 Yahweh has punished me severely, but he has not allowed (me to die/[my enemies] to kill me).
Aunque el Señor me castigue duramente, no me dejará.
19 [You gatekeepers], open for me the gates of the temple in order that I may enter and thank Yahweh.
Ábranme las puertas de justicia para que pueda entrar y agradecerle al Señor.
20 Those are the gates [through which we enter the temple to worship] Yahweh; godly/righteous people enter those gates.
Estas son las puertas del Señor, donde solo los leales a Dios entran.
21 [Yahweh], I thank you that you answered my prayer, and you saved me [from my enemies].
Quiero agradecerte por responderme y por ser el único que me puede salvar.
22 [Yahweh’s promised/chosen king is like] [MET] the stone which the builders rejected [when they were building a house], [but that stone] became the (cornerstone/most important stone in the building).
La piedra rechazada por los constructores ha llegado a ser la piedra angular.
23 (This was done by Yahweh/Yahweh has done this), and it is a wonderful thing for us to see.
¡El Señor ha hecho esto, y es hermoso a nuestros ojos!
24 This is the day in which [we remember that] Yahweh acted [powerfully to defeat our enemies]; we will rejoice and be glad/happy today.
¡El Señor hizo que este día existiera! ¡Nos alegraremos y adoraremos por eso!
25 Yahweh, we plead with you to [keep] rescuing us [from our enemies]. Yahweh, please help us (accomplish/do well) [what we want to do].
¡Oh, Señor! ¡Por favor sálvanos! ¡Haznos triunfar!
26 Yahweh, bless the one who will come with your authority [MTY]. And from the temple we (bless/[ask Yahweh to] bless) all of you.
¡Bendito el que viene en el nombre del Señor! ¡Te adoramos desde la casa del Señor!
27 Yahweh is God, and he has caused his light to shine on us. Come, carrying [palm] branches, and join the people [who are starting] the festival as they go to the altar.
El Señor es Dios, y su bondad brilla sobre nosotros. Únanse a la procesión con ramas en mano, comiencen la procesión hacia el altar.
28 [Yahweh], you are the God whom I [worship], and I will praise you! You are my God, and I will tell [everyone] that you are great!
¡Tú eres mi Dios, y te agradeceré! ¡tú eres mi Dios, y te alabaré!
29 Thank Yahweh, because he does good things [for us] He will faithfully love [us] forever.
¡Agradezcan al Señor, porque Él es bueno! ¡Su gran amor durará por toda la eternidad!

< Psalms 118 >