< Psalms 118 >
1 Tell Yahweh that you thank him very much for the good [things that he has done for you] He faithfully loves [us, his people], forever.
Kiittäkäät Herraa; sillä hän on hyvä, ja hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti.
2 You Israeli [people] should [repeatedly] shout, “He faithfully loves [us, his people], forever!”
Sanokaan nyt Israel: hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti.
3 You [priests] who are descendants of Aaron should repeatedly shout, “He faithfully loves us, his people, forever!”
Sanokaan nyt Aaronin huone: hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti.
4 All you who revere him should repeatedly shout, “He faithfully loves [us, his people], forever!”
Sanokaan nyt kaikki, jotka Herraa pelkäävät: hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti.
5 When I was distressed, I called out to Yahweh, and he answered me and set me free [from my worries/troubles].
Tuskissani minä Herraa avukseni huusin, ja Herra kuuli minua, ja pelasti minun.
6 Yahweh is (on my side/helping me), so I will not be afraid [of anything]. No one [RHQ] can do anything that will [prevent God from blessing] me forever.
Herra on minun kanssani; sentähden en minä pelkää, mitä ihmiset minulle tekisivät.
7 [Yes], Yahweh is (on my side/helping me), [so] I will look triumphantly at my enemies [while he defeats them].
Herra on minun kanssani auttamassa minua, ja minä tahdon nähdä iloni minun vihollisistani.
8 It is better to trust in Yahweh than to (depend on/trust in) people.
Parempi on uskaltaa Herran päälle, kuin luottaa ihmisiin.
9 It is better to trust Yahweh to protect [us] than to trust [that influential/important] people [will protect us].
Parempi on uskaltaa Herran päälle, kuin luottaa päämiehiin.
10 Armies of [MTY] many nations surrounded me, [but] Yahweh enabled me to defeat them by his power [MTY].
Kaikki pakanat piirittävät minua; mutta Herran nimeen minä heitä lyön maahan.
11 They completely surrounded me, [but] I defeated them all by the power of Yahweh.
He piirittävät minua joka kulmalta; mutta Herran nimeen minä heitä lyön maahan.
12 They swarmed around me like [angry] bees; they were like a fire that blazes strongly, but only briefly, in a thornbush, [but] I defeated them by the power [MTY] that Yahweh gave me.
He piirittävät minua niinkuin kimalaiset, ja he sammuvat niinkuin tuli orjantappuroissa; mutta Herran nimeen minä heitä lyön maahan.
13 [My enemies] attacked me fiercely and almost defeated me, but Yahweh helped me.
Minua kovin sysätään lankeemaan; mutta Herra auttaa minua.
14 Yahweh is the one who makes me strong, and he is the one about whom I [always] sing; he has saved me [from my enemies].
Herra on minun väkevyyteni, ja minun virteni, ja on minun autuuteni.
15 Listen to the joyful songs of victory being sung in the tents of godly/righteous people! They sing, “Yahweh has defeated our enemies by his mighty power [MTY];
Ilon ja autuuden ääni on vanhurskasten majoissa: Herran oikia käsi saa voiton.
16 he has raised his strong right arm [to show he has defeated his enemies]. Yahweh has completely defeated them!”
Herran oikia käsi on koroitettu: Herran oikia käsi saa voiton.
17 I will not be killed [in battle]; I will live to proclaim the great things that Yahweh has done.
En minä kuole, vaan elän, ja Herran tekoja luettelen.
18 Yahweh has punished me severely, but he has not allowed (me to die/[my enemies] to kill me).
Kyllä Herra minua kurittaa, vaan ei hän minua kuolemalle anna.
19 [You gatekeepers], open for me the gates of the temple in order that I may enter and thank Yahweh.
Avatkaat minulle vanhurskauden portit, minun käydäkseni sisälle, kiittämään Herraa.
20 Those are the gates [through which we enter the temple to worship] Yahweh; godly/righteous people enter those gates.
Tämä on Herran portti: vanhurskaat siitä käyvät sisälle.
21 [Yahweh], I thank you that you answered my prayer, and you saved me [from my enemies].
Minä kiitän sinua, ettäs minun rukoukseni kuulit, ja autit minua.
22 [Yahweh’s promised/chosen king is like] [MET] the stone which the builders rejected [when they were building a house], [but that stone] became the (cornerstone/most important stone in the building).
Se kivi, jonka rakentajat hylkäsivät, on tullut kulmakiveksi.
23 (This was done by Yahweh/Yahweh has done this), and it is a wonderful thing for us to see.
Herralta se on tapahtunut, ja on ihme meidän silmäimme edessä.
24 This is the day in which [we remember that] Yahweh acted [powerfully to defeat our enemies]; we will rejoice and be glad/happy today.
Tämä on se päivä, jonka Herra teki: iloitkaamme ja riemuitkaamme hänessä.
25 Yahweh, we plead with you to [keep] rescuing us [from our enemies]. Yahweh, please help us (accomplish/do well) [what we want to do].
O Herra, auta, o Herra, anna menestyä!
26 Yahweh, bless the one who will come with your authority [MTY]. And from the temple we (bless/[ask Yahweh to] bless) all of you.
Siunattu olkoon se, joka tulee Herran nimeen! me siunaamme teitä Herran huoneesta.
27 Yahweh is God, and he has caused his light to shine on us. Come, carrying [palm] branches, and join the people [who are starting] the festival as they go to the altar.
Herra on Jumala, joka meitä valistaa: kaunistakaat juhlalehdillä hamaan alttarin sarviin asti.
28 [Yahweh], you are the God whom I [worship], and I will praise you! You are my God, and I will tell [everyone] that you are great!
Sinä olet minun Jumalani, ja minä kiitän sinua; minun Jumalani! sinua minä ylistän.
29 Thank Yahweh, because he does good things [for us] He will faithfully love [us] forever.
Kiittäkäät Herraa; sillä hän on hyvä, ja hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti.