< Psalms 118 >
1 Tell Yahweh that you thank him very much for the good [things that he has done for you] He faithfully loves [us, his people], forever.
Praise yee the Lord, because he is good: for his mercie endureth for euer.
2 You Israeli [people] should [repeatedly] shout, “He faithfully loves [us, his people], forever!”
Let Israel now say, That his mercy endureth for euer.
3 You [priests] who are descendants of Aaron should repeatedly shout, “He faithfully loves us, his people, forever!”
Let the house of Aaron nowe say, That his mercy endureth for euer.
4 All you who revere him should repeatedly shout, “He faithfully loves [us, his people], forever!”
Let them, that feare the Lord, nowe say, That his mercie endureth for euer.
5 When I was distressed, I called out to Yahweh, and he answered me and set me free [from my worries/troubles].
I called vpon the Lord in trouble, and the Lord heard me, and set me at large.
6 Yahweh is (on my side/helping me), so I will not be afraid [of anything]. No one [RHQ] can do anything that will [prevent God from blessing] me forever.
The Lord is with mee: therefore I will not feare what man can doe vnto me.
7 [Yes], Yahweh is (on my side/helping me), [so] I will look triumphantly at my enemies [while he defeats them].
The Lord is with mee among them that helpe me: therefore shall I see my desire vpon mine enemies.
8 It is better to trust in Yahweh than to (depend on/trust in) people.
It is better to trust in the Lord, then to haue confidence in man.
9 It is better to trust Yahweh to protect [us] than to trust [that influential/important] people [will protect us].
It is better to trust in the Lord, then to haue confidence in princes.
10 Armies of [MTY] many nations surrounded me, [but] Yahweh enabled me to defeat them by his power [MTY].
All nations haue compassed me: but in the Name of the Lord shall I destroy them.
11 They completely surrounded me, [but] I defeated them all by the power of Yahweh.
They haue compassed mee, yea, they haue compassed mee: but in the Name of the Lord I shall destroy them.
12 They swarmed around me like [angry] bees; they were like a fire that blazes strongly, but only briefly, in a thornbush, [but] I defeated them by the power [MTY] that Yahweh gave me.
They came about mee like bees, but they were quenched as a fire of thornes: for in the Name of the Lord I shall destroy them.
13 [My enemies] attacked me fiercely and almost defeated me, but Yahweh helped me.
Thou hast thrust sore at me, that I might fall: but the Lord hath holpen me.
14 Yahweh is the one who makes me strong, and he is the one about whom I [always] sing; he has saved me [from my enemies].
The Lord is my strength and song: for he hath beene my deliuerance.
15 Listen to the joyful songs of victory being sung in the tents of godly/righteous people! They sing, “Yahweh has defeated our enemies by his mighty power [MTY];
The voice of ioy and deliuerance shall be in the tabernacles of the righteous, saying, The right hand of the Lord hath done valiantly.
16 he has raised his strong right arm [to show he has defeated his enemies]. Yahweh has completely defeated them!”
The right hand of the Lord is exalted: the right hand of the Lord hath done valiantly.
17 I will not be killed [in battle]; I will live to proclaim the great things that Yahweh has done.
I shall not die, but liue, and declare the woorkes of the Lord.
18 Yahweh has punished me severely, but he has not allowed (me to die/[my enemies] to kill me).
The Lord hath chastened me sore, but he hath not deliuered me to death.
19 [You gatekeepers], open for me the gates of the temple in order that I may enter and thank Yahweh.
Open ye vnto me the gates of righteousnes, that I may goe into them, and praise the Lord.
20 Those are the gates [through which we enter the temple to worship] Yahweh; godly/righteous people enter those gates.
This is the gate of the Lord: the righteous shall enter into it.
21 [Yahweh], I thank you that you answered my prayer, and you saved me [from my enemies].
I will praise thee: for thou hast heard mee, and hast beene my deliuerance.
22 [Yahweh’s promised/chosen king is like] [MET] the stone which the builders rejected [when they were building a house], [but that stone] became the (cornerstone/most important stone in the building).
The stone, which the builders refused, is the head of the corner.
23 (This was done by Yahweh/Yahweh has done this), and it is a wonderful thing for us to see.
This was the Lordes doing, and it is marueilous in our eyes.
24 This is the day in which [we remember that] Yahweh acted [powerfully to defeat our enemies]; we will rejoice and be glad/happy today.
This is the day, which the Lord hath made: let vs reioyce and be glad in it.
25 Yahweh, we plead with you to [keep] rescuing us [from our enemies]. Yahweh, please help us (accomplish/do well) [what we want to do].
O Lord, I praie thee, saue now: O Lord, I praie thee nowe giue prosperitie.
26 Yahweh, bless the one who will come with your authority [MTY]. And from the temple we (bless/[ask Yahweh to] bless) all of you.
Blessed be he, that commeth in the Name of the Lord: wee haue blessed you out of the house of the Lord.
27 Yahweh is God, and he has caused his light to shine on us. Come, carrying [palm] branches, and join the people [who are starting] the festival as they go to the altar.
The Lord is mightie, and hath giuen vs light: binde the sacrifice with cordes vnto the hornes of the altar.
28 [Yahweh], you are the God whom I [worship], and I will praise you! You are my God, and I will tell [everyone] that you are great!
Thou art my God, and I will praise thee, euen my God: therefore I will exalt thee.
29 Thank Yahweh, because he does good things [for us] He will faithfully love [us] forever.
Praise ye the Lord, because he is good: for his mercie endureth for euer.