< Psalms 118 >

1 Tell Yahweh that you thank him very much for the good [things that he has done for you] He faithfully loves [us, his people], forever.
Looft den HEERE, want Hij is goed; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.
2 You Israeli [people] should [repeatedly] shout, “He faithfully loves [us, his people], forever!”
Dat Israel nu zegge, dat Zijn goedertierenheid in der eeuwigheid is.
3 You [priests] who are descendants of Aaron should repeatedly shout, “He faithfully loves us, his people, forever!”
Het huis van Aaron zegge nu, dat Zijn goedertierenheid in der eeuwigheid is.
4 All you who revere him should repeatedly shout, “He faithfully loves [us, his people], forever!”
Dat degenen, die den HEERE vrezen, nu zeggen, dat Zijn goedertierenheid in der eeuwigheid is.
5 When I was distressed, I called out to Yahweh, and he answered me and set me free [from my worries/troubles].
Uit de benauwdheid heb ik den HEERE aangeroepen; de HEERE heeft mij verhoord, stellende mij in de ruimte.
6 Yahweh is (on my side/helping me), so I will not be afraid [of anything]. No one [RHQ] can do anything that will [prevent God from blessing] me forever.
De HEERE is bij mij, ik zal niet vrezen; wat zal mij een mens doen?
7 [Yes], Yahweh is (on my side/helping me), [so] I will look triumphantly at my enemies [while he defeats them].
De HEERE is bij mij onder degenen, die mij helpen; daarom zal ik mijn lust zien aan degenen, die mij haten.
8 It is better to trust in Yahweh than to (depend on/trust in) people.
Het is beter tot den HEERE toevlucht te nemen, dan op den mens te vertrouwen.
9 It is better to trust Yahweh to protect [us] than to trust [that influential/important] people [will protect us].
Het is beter tot den HEERE toevlucht te nemen, dan op prinsen te vertrouwen.
10 Armies of [MTY] many nations surrounded me, [but] Yahweh enabled me to defeat them by his power [MTY].
Alle heidenen hadden mij omringd; het is in den Naam des HEEREN, dat ik ze verhouwen heb.
11 They completely surrounded me, [but] I defeated them all by the power of Yahweh.
Zij hadden mij omringd, ja, zij hadden mij omringd; het is in den Naam des HEEREN, dat ik ze verhouwen heb.
12 They swarmed around me like [angry] bees; they were like a fire that blazes strongly, but only briefly, in a thornbush, [but] I defeated them by the power [MTY] that Yahweh gave me.
Zij hadden mij omringd als bijen; zij zijn uitgeblust als een doornenvuur; het is in den Naam des HEEREN, dat ik ze verhouwen heb.
13 [My enemies] attacked me fiercely and almost defeated me, but Yahweh helped me.
Gij hadt mij zeer hard gestoten, tot vallens toe, maar de HEERE heeft mij geholpen.
14 Yahweh is the one who makes me strong, and he is the one about whom I [always] sing; he has saved me [from my enemies].
De HEERE is mijn Sterkte en Psalm, want Hij is mij tot heil geweest.
15 Listen to the joyful songs of victory being sung in the tents of godly/righteous people! They sing, “Yahweh has defeated our enemies by his mighty power [MTY];
In de tenten der rechtvaardigen is een stem des gejuichs en des heils; de rechterhand des HEEREN doet krachtige daden.
16 he has raised his strong right arm [to show he has defeated his enemies]. Yahweh has completely defeated them!”
De rechterhand des HEEREN is verhoogd; de rechterhand des HEEREN doet krachtige daden.
17 I will not be killed [in battle]; I will live to proclaim the great things that Yahweh has done.
Ik zal niet sterven, maar leven; en ik zal de werken des HEEREN vertellen.
18 Yahweh has punished me severely, but he has not allowed (me to die/[my enemies] to kill me).
De HEERE heeft mij wel hard gekastijd; maar Hij heeft mij ter dood niet overgegeven.
19 [You gatekeepers], open for me the gates of the temple in order that I may enter and thank Yahweh.
Doet mij de poorten der gerechtigheid open, ik zal daardoor ingaan, ik zal den HEERE loven.
20 Those are the gates [through which we enter the temple to worship] Yahweh; godly/righteous people enter those gates.
Dit is de poort des HEEREN, door dewelke de rechtvaardigen zullen ingaan.
21 [Yahweh], I thank you that you answered my prayer, and you saved me [from my enemies].
Ik zal U loven, omdat Gij mij verhoord hebt, en mij tot heil geweest zijt.
22 [Yahweh’s promised/chosen king is like] [MET] the stone which the builders rejected [when they were building a house], [but that stone] became the (cornerstone/most important stone in the building).
De steen, dien de bouwlieden verworpen hadden, is tot een hoofd des hoeks geworden.
23 (This was done by Yahweh/Yahweh has done this), and it is a wonderful thing for us to see.
Dit is van den HEERE geschied, en het is wonderlijk in onze ogen.
24 This is the day in which [we remember that] Yahweh acted [powerfully to defeat our enemies]; we will rejoice and be glad/happy today.
Dit is de dag, dien de HEERE gemaakt heeft; laat ons op denzelven ons verheugen, en verblijd zijn.
25 Yahweh, we plead with you to [keep] rescuing us [from our enemies]. Yahweh, please help us (accomplish/do well) [what we want to do].
Och HEERE! geef nu heil; och HEERE! geef nu voorspoed.
26 Yahweh, bless the one who will come with your authority [MTY]. And from the temple we (bless/[ask Yahweh to] bless) all of you.
Gezegend zij hij, die daar komt in den Naam des HEEREN! Wij zegenen ulieden uit het huis des HEEREN.
27 Yahweh is God, and he has caused his light to shine on us. Come, carrying [palm] branches, and join the people [who are starting] the festival as they go to the altar.
De HEERE is God, Die ons licht gegeven heeft. Bindt het feest offer met touwen tot aan de hoornen van het altaar.
28 [Yahweh], you are the God whom I [worship], and I will praise you! You are my God, and I will tell [everyone] that you are great!
Gij zijt mijn God, daarom zal ik U loven; o mijn God! ik zal U verhogen.
29 Thank Yahweh, because he does good things [for us] He will faithfully love [us] forever.
Loof den HEERE, want Hij is goed; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.

< Psalms 118 >