< Psalms 116 >

1 I love Yahweh, because he hears me when I cry for him to help me.
Mahal ko si Yahweh dahil naririnig niya ang aking tinig at mga pakiusap para sa awa.
2 He listens to me, so I will call out to him all during my life.
Dahil siya ay nakinig sa akin, ako ay tatawag sa kaniya habang ako ay nabubuhay.
3 Everything around me [MET] caused me to think that I would die; I was very afraid that I would [die and go to] the place where dead people are. I was very distressed/worried and afraid. (Sheol h7585)
Ang mga tali ng kamatayan ay pinaligiran ako, at ang mga patibong ng Sheol ay nasa harapan ko; aking nadama ang hapis at kalungkutan. (Sheol h7585)
4 [But] then I called out to Yahweh, saying, “Yahweh, I plead with you to save/rescue me!”
Pagkatapos tumawag ako sa pangalan ni Yahweh: “Pakiusap O Yahweh, iligtas mo ang buhay ko.”
5 Yahweh is kind and does what is right; he is our God, and he acts mercifully [to us].
Maawain at makatarungan si Yahweh; ang ating Diyos ay mahabagin.
6 He protects those who (are helpless/cannot defend themselves); and when I thought that I would die, he saved me.
Pinagtatanggol ni Yahweh ang walang muwang; ako ay ibinaba, at kaniyang iniligtas.
7 I must encourage/tell myself to (have inner peace/not worry any more), because Yahweh has done very good things for me.
Maaaring bumalik ang aking kaluluwa sa lugar ng kaniyang kapahingahan, dahil si Yahweh ay naging mabuti sa akin.
8 Yahweh has saved me [SYN] from dying, and has kept/protected me from [troubles that would cause me to] cry. He has kept/protected me from stumbling.
Dahil iniligtas mo ang buhay ko mula sa kamatayan, at ang mata ko mula sa mga luha, at ang mga paa ko mula sa pagkatisod.
9 [So here] on the earth, where people are still alive, I live knowing that Yahweh is [directing] me.
Maglilingkod ako kay Yahweh sa lupain ng mga buhay.
10 I continued to believe/trust [in Yahweh], even when I said, “I am greatly afflicted/troubled.”
Naniwala ako sa kaniya, kahit sinabi kong “Lubha akong nahirapan.
11 [Even] when I was distressed/worried and said, “I cannot trust anyone,” [I continued to trust in Yahweh].
Padalos-dalos kong sinabing, “Lahat ng tao ay mga sinungaling.”
12 So now [I will tell you] [RHQ] what I will offer to Yahweh, because of all the good things that he has done for me.
Paano ako makakabayad kay Yahweh sa lahat ng kabutihan niya sa akin?
13 I will offer to him a cup [of wine] to thank him for saving/rescuing me.
Aking itataas ang saro ng kaligtasan, at tatawag ako sa pangalan ni Yahweh.
14 When I am together with many [HYP] people who belong to Yahweh, I will give to him the offerings that I solemnly promised to give to him.
Aking tutuparin ang mga panata ko kay Yahweh sa harapan ng kaniyang buong bayan.
15 Yahweh is very grieved/sad when one of his people dies.
Mahalaga sa paningin ni Yahweh ang kamatayan ng kaniyang mga santo.
16 I am one of those who serve Yahweh; I serve him like my mother did. He has freed/saved me from dying (OR, from being fastened by chains).
O Yahweh, tunay nga, ako ay iyong lingkod; ako ang iyong lingkod, na anak ng iyong lingkod na babae; iyong kinalag ang aking mga pagkakatali.
17 [So] I will offer to him a sacrifice to thank him, and I will pray to him.
Aking iaalay sa iyo ang handog na pasasalamat at tatawag sa pangalan ni Yahweh.
18 When I am together with many of [HYP] the people who belong to Yahweh, [in the courtyard] outside his temple in Jerusalem, I will give to him the offerings that I solemnly promised to give to him. Praise Yahweh!
Aking tutuparin ang mga panata ko kay Yahweh sa harapan ng kaniyang buong bayan,
sa mga silid ng tahanan ni Yahweh, sa inyong kalagitnaan, sa Jerusalem. Purihin si Yahweh.

< Psalms 116 >