< Psalms 116 >

1 I love Yahweh, because he hears me when I cry for him to help me.
Ich freue mich, daß Jahwe vernimmt mein lautes Flehn.
2 He listens to me, so I will call out to him all during my life.
Denn er hat sein Ohr zu mir geneigt, und mein Leben lang will ich rufen.
3 Everything around me [MET] caused me to think that I would die; I was very afraid that I would [die and go to] the place where dead people are. I was very distressed/worried and afraid. (Sheol h7585)
Des Todes Bande hatten mich umfangen, und der Unterwelt Ängste mich getroffen; ich stieß auf Drangsal und Kummer. (Sheol h7585)
4 [But] then I called out to Yahweh, saying, “Yahweh, I plead with you to save/rescue me!”
Aber ich rief den Namen Jahwes an: “Ach, Jahwe, errette meine Seele!”
5 Yahweh is kind and does what is right; he is our God, and he acts mercifully [to us].
Gnädig ist Jahwe und gerecht, und unser Gott ein Erbarmer.
6 He protects those who (are helpless/cannot defend themselves); and when I thought that I would die, he saved me.
Jahwe behütet die Einfältigen; bin ich schwach, so hilft er mir.
7 I must encourage/tell myself to (have inner peace/not worry any more), because Yahweh has done very good things for me.
Kehre meine Seele, zu deiner Ruhe zurück, denn Jahwe hat dir wohlgethan.
8 Yahweh has saved me [SYN] from dying, and has kept/protected me from [troubles that would cause me to] cry. He has kept/protected me from stumbling.
Denn du hast meine Seele vom Tode befreit, mein Auge von den Thränen, meinen Fuß vom Sturze.
9 [So here] on the earth, where people are still alive, I live knowing that Yahweh is [directing] me.
Ich werde vor dem Angesichte Jahwes wandeln in den Landen der Lebenden.
10 I continued to believe/trust [in Yahweh], even when I said, “I am greatly afflicted/troubled.”
Ich vertraue, wenn ich rede; ich bin sehr gebeugt.
11 [Even] when I was distressed/worried and said, “I cannot trust anyone,” [I continued to trust in Yahweh].
Ich sprach in meiner Bestürzung: alle Menschen lügen.
12 So now [I will tell you] [RHQ] what I will offer to Yahweh, because of all the good things that he has done for me.
Wie soll ich Jahwe vergelten alle seine Wohlthaten gegen mich?
13 I will offer to him a cup [of wine] to thank him for saving/rescuing me.
Ich will den Rettungsbecher erheben und den Namen Jahwes anrufen.
14 When I am together with many [HYP] people who belong to Yahweh, I will give to him the offerings that I solemnly promised to give to him.
Meine Gelübde will ich Jahwe bezahlen und zwar angesichts seines ganzen Volks.
15 Yahweh is very grieved/sad when one of his people dies.
Kostbar ist in den Augen Jahwes der Tod seiner Frommen.
16 I am one of those who serve Yahweh; I serve him like my mother did. He has freed/saved me from dying (OR, from being fastened by chains).
Ach, Jahwe! - Denn ich bin dein Knecht; ich bin dein Knecht, der Sohn deiner Magd: du hast meine Bande gelöst.
17 [So] I will offer to him a sacrifice to thank him, and I will pray to him.
Dir will ich ein Dankopfer bringen und den Namen Jahwes anrufen.
18 When I am together with many of [HYP] the people who belong to Yahweh, [in the courtyard] outside his temple in Jerusalem, I will give to him the offerings that I solemnly promised to give to him. Praise Yahweh!
Meine Gelübde will ich Jahwe bezahlen und zwar angesichts seines ganzen Volks,
in den Vorhöfen des Tempels Jahwes, in deiner Mitte, Jerusalem! Rühmet Jah!

< Psalms 116 >