< Psalms 115 >
1 Yahweh, people should praise [only] you [MTY]; they must praise you, not us, because you faithfully love us and always do what you have promised to do.
Icke oss, Herre, icke oss, utan dino Namne, gif ärona, för dina nåde och sannings skull.
2 It is not right that [RHQ] [other] people-groups should say about us, “[They claim that] their God [is very powerful], but [if that is true], why does he not [help them]?”
Hvi skulle Hedningarna säga: Hvar är nu deras Gud?
3 Our God is in heaven, and he does whatever he wants to!
Men vår Gud är i himmelen; han kan göra hvad han vill.
4 [But] their idols are only [statues made of] silver and gold, things that humans have made.
Men deras afgudar äro silfver och guld, med menniskors händer gjorde.
5 Their idols have mouths, but they cannot say [anything]; they have eyes, but they cannot see [anything].
De hafva mun, och tala intet; de hafva ögon, och se intet.
6 They have ears, but they cannot hear [anything]; they have noses, but they cannot smell [anything].
De hafva öron, och höra intet; de hafva näso, och lukta intet.
7 They have hands, but they cannot feel [anything]; they have feet, but they cannot walk, and they have throats but cannot [even] make any sounds!
De hafva händer, och taga intet; fötter hafva de, och gå intet; och tala intet genom deras hals.
8 The people who make those idols are [as powerless] as those idols, and those who trust in those idols [can accomplish nothing], just like their idols!
De som sådana göra, äro likaså, alle de som hoppas uppå dem.
9 You, [my fellow] Israeli people, trust in Yahweh! He is the one who helps you and [protects you like] [MET] a shield.
Men Israel hoppes uppå Herran; han är deras hjelp och sköld.
10 You priests [MTY], trust in Yahweh! He is the one who helps you and [protects you like] [MET] a shield.
Aarons hus hoppes uppå Herran; han är deras hjelp och sköld.
11 [All] you who revere Yahweh, trust in him! He is the one who helps you and [protects you like] [MET] a shield.
De der Herran frukta, hoppes ock uppå Herran; han är deras hjelp och sköld.
12 Yahweh has not forgotten us; he will bless us Israeli people [MTY]! He will bless the priests,
Herren tänker uppå oss, och välsignar oss; han välsignar Israels hus, han välsignar Aarons hus.
13 and he will bless [all] those who revere him; he will bless important [people] and people [who are considered to be] unimportant, [everyone!]
Han välsignar dem som frukta Herran, både små och stora.
14 I desire that Yahweh will give many children to you [my fellow-Israeli people], and to your descendants.
Herren välsigne eder, ju mer och mer, eder och edor barn.
15 I desire that Yahweh, the one who made heaven and the earth, will bless [all of] you!
I ären Herrans välsignade, den himmel och jord gjort hafver.
16 The [highest] heavens belong to Yahweh, but he gave [everything that is on] the earth to [us] people.
Himmelen allt omkring är Herrans; men jordena hafver han gifvit menniskors barnom.
17 Dead [people] are not [able to] praise Yahweh; when they descend into the place where dead people are, they are unable to speak and cannot praise him.
De döde kunna dig, Herre, intet lofva; ej heller de som nederfara i det stilla;
18 But we [who are alive] will thank/praise him, now and forever. Praise Yahweh!
Utan vi lofve Herran, ifrå nu och i evighet. Halleluja.