< Psalms 115 >
1 Yahweh, people should praise [only] you [MTY]; they must praise you, not us, because you faithfully love us and always do what you have promised to do.
No a nosotros, oh Señor, no a nosotros, sino a tu nombre démosle gloria, por tu misericordia y tu fe inmutable.
2 It is not right that [RHQ] [other] people-groups should say about us, “[They claim that] their God [is very powerful], but [if that is true], why does he not [help them]?”
¿Por qué dirán las naciones: Dónde está ahora su Dios?
3 Our God is in heaven, and he does whatever he wants to!
Mas nuestro Dios está en el cielo; hizo todo lo que le agradaba.
4 [But] their idols are only [statues made of] silver and gold, things that humans have made.
Sus imágenes son plata y oro, obra de manos de hombres.
5 Their idols have mouths, but they cannot say [anything]; they have eyes, but they cannot see [anything].
Tienen bocas, pero no voz; tienen ojos, pero no ven;
6 They have ears, but they cannot hear [anything]; they have noses, but they cannot smell [anything].
Tienen oídos, pero no oyen; tienen narices, pero no tienen olfato;
7 They have hands, but they cannot feel [anything]; they have feet, but they cannot walk, and they have throats but cannot [even] make any sounds!
Tienen manos sin más no palpan. y pies sin poder de caminar; y ningún sonido sale de su garganta.
8 The people who make those idols are [as powerless] as those idols, and those who trust in those idols [can accomplish nothing], just like their idols!
Los que los hacen son como ellos; y también lo es cada uno que pone su fe en ellos.
9 You, [my fellow] Israeli people, trust in Yahweh! He is the one who helps you and [protects you like] [MET] a shield.
Israel, ten fe en el Señor; él es tu ayuda y tu coraza.
10 You priests [MTY], trust in Yahweh! He is the one who helps you and [protects you like] [MET] a shield.
Casa de Aarón, ten fe en el Señor; él es tu ayuda y tu escudo.
11 [All] you who revere Yahweh, trust in him! He is the one who helps you and [protects you like] [MET] a shield.
Adoradores del Señor, ten fe en el Señor; él es tu ayuda y tu escudo.
12 Yahweh has not forgotten us; he will bless us Israeli people [MTY]! He will bless the priests,
El Señor nos ha tenido en cuenta y nos dará su bendición; él enviará bendiciones sobre la casa de Israel y sobre la casa de Aarón.
13 and he will bless [all] those who revere him; he will bless important [people] and people [who are considered to be] unimportant, [everyone!]
Él enviará bendiciones sobre los adoradores del Señor, sobre los pequeños y sobre los grandes.
14 I desire that Yahweh will give many children to you [my fellow-Israeli people], and to your descendants.
Que el Señor les dé a ustedes y a sus hijos un mayor aumento.
15 I desire that Yahweh, the one who made heaven and the earth, will bless [all of] you!
Que tengas la bendición del Señor, que hizo el cielo y la tierra.
16 The [highest] heavens belong to Yahweh, but he gave [everything that is on] the earth to [us] people.
Los cielos son del Señor; pero la tierra la ha dado a los hijos de los hombres.
17 Dead [people] are not [able to] praise Yahweh; when they descend into the place where dead people are, they are unable to speak and cannot praise him.
Los muertos no alaban al Señor; o aquellos que descienden al inframundo.
18 But we [who are alive] will thank/praise him, now and forever. Praise Yahweh!
Pero alabaremos al Señor ahora y para siempre. Alabado sea el Señor.