< Psalms 115 >
1 Yahweh, people should praise [only] you [MTY]; they must praise you, not us, because you faithfully love us and always do what you have promised to do.
Não para nós, Yahweh, não para nós, mas ao seu nome dê glória, por sua bondade amorosa, e por sua verdade.
2 It is not right that [RHQ] [other] people-groups should say about us, “[They claim that] their God [is very powerful], but [if that is true], why does he not [help them]?”
Por que as nações deveriam dizer, “Onde está o Deus deles, agora?”
3 Our God is in heaven, and he does whatever he wants to!
Mas nosso Deus está nos céus. Ele faz o que quer que lhe agrade.
4 [But] their idols are only [statues made of] silver and gold, things that humans have made.
Seus ídolos são prata e ouro, o trabalho das mãos dos homens.
5 Their idols have mouths, but they cannot say [anything]; they have eyes, but they cannot see [anything].
Eles têm bocas, mas não falam. Eles têm olhos, mas não vêem.
6 They have ears, but they cannot hear [anything]; they have noses, but they cannot smell [anything].
Eles têm ouvidos, mas não ouvem. Eles têm narizes, mas não cheiram mal.
7 They have hands, but they cannot feel [anything]; they have feet, but they cannot walk, and they have throats but cannot [even] make any sounds!
Eles têm mãos, mas não sentem. Eles têm pés, mas não andam, nem falam através de sua garganta.
8 The people who make those idols are [as powerless] as those idols, and those who trust in those idols [can accomplish nothing], just like their idols!
Aqueles que os fazem serão como eles; sim, todos os que confiam neles.
9 You, [my fellow] Israeli people, trust in Yahweh! He is the one who helps you and [protects you like] [MET] a shield.
Israel, confie em Yahweh! Ele é sua ajuda e seu escudo.
10 You priests [MTY], trust in Yahweh! He is the one who helps you and [protects you like] [MET] a shield.
Casa de Aaron, confiança em Yahweh! Ele é sua ajuda e seu escudo.
11 [All] you who revere Yahweh, trust in him! He is the one who helps you and [protects you like] [MET] a shield.
You que temem Yahweh, confiem em Yahweh! Ele é sua ajuda e seu escudo.
12 Yahweh has not forgotten us; he will bless us Israeli people [MTY]! He will bless the priests,
Yahweh lembra-se de nós. Ele nos abençoará. Ele abençoará a casa de Israel. Ele abençoará a casa de Aaron.
13 and he will bless [all] those who revere him; he will bless important [people] and people [who are considered to be] unimportant, [everyone!]
Ele abençoará aqueles que temem Yahweh, tanto pequenos quanto grandes.
14 I desire that Yahweh will give many children to you [my fellow-Israeli people], and to your descendants.
Que Yahweh o aumente cada vez mais, você e seus filhos.
15 I desire that Yahweh, the one who made heaven and the earth, will bless [all of] you!
Abençoado seja você por Yahweh, que fizeram o céu e a terra.
16 The [highest] heavens belong to Yahweh, but he gave [everything that is on] the earth to [us] people.
Os céus são os céus de Yahweh, mas ele entregou a terra aos filhos dos homens.
17 Dead [people] are not [able to] praise Yahweh; when they descend into the place where dead people are, they are unable to speak and cannot praise him.
Os mortos não elogiam o Yah, nem qualquer um que desça em silêncio,
18 But we [who are alive] will thank/praise him, now and forever. Praise Yahweh!
mas abençoaremos a Yah, a partir deste momento e para sempre mais. Louvado seja Yah!