< Psalms 115 >

1 Yahweh, people should praise [only] you [MTY]; they must praise you, not us, because you faithfully love us and always do what you have promised to do.
Nicht uns, HERR, nicht uns, sondern deinem Namen gib Ehre um deine Gnade und Wahrheit!
2 It is not right that [RHQ] [other] people-groups should say about us, “[They claim that] their God [is very powerful], but [if that is true], why does he not [help them]?”
Warum sollen die Heiden sagen: Wo ist nun ihr Gott?
3 Our God is in heaven, and he does whatever he wants to!
Aber unser Gott ist im Himmel; er kann schaffen, was er will.
4 [But] their idols are only [statues made of] silver and gold, things that humans have made.
Jener Götzen aber sind Silber und Gold, von Menschenhänden gemacht.
5 Their idols have mouths, but they cannot say [anything]; they have eyes, but they cannot see [anything].
Sie haben Mäuler und reden nicht; sie haben Augen und sehen nicht;
6 They have ears, but they cannot hear [anything]; they have noses, but they cannot smell [anything].
sie haben Ohren und hören nicht; sie haben Nasen und riechen nicht;
7 They have hands, but they cannot feel [anything]; they have feet, but they cannot walk, and they have throats but cannot [even] make any sounds!
sie haben Hände und greifen nicht; Füße haben sie und gehen nicht und reden nicht durch ihren Hals.
8 The people who make those idols are [as powerless] as those idols, and those who trust in those idols [can accomplish nothing], just like their idols!
Die solche machen, sind gleich also, und alle, die auf sie hoffen.
9 You, [my fellow] Israeli people, trust in Yahweh! He is the one who helps you and [protects you like] [MET] a shield.
Aber Israel hoffe auf den HERRN; der ist ihre Hilfe und Schild.
10 You priests [MTY], trust in Yahweh! He is the one who helps you and [protects you like] [MET] a shield.
Das Haus Aaron hoffe auf den HERRN; der ist ihre Hilfe und Schild.
11 [All] you who revere Yahweh, trust in him! He is the one who helps you and [protects you like] [MET] a shield.
Die den HERRN fürchten, hoffen auch auf den HERRN; der ist ihre Hilfe und Schild.
12 Yahweh has not forgotten us; he will bless us Israeli people [MTY]! He will bless the priests,
Der HERR denket an uns und segnet uns. Er segnet das Haus Israel; er segnet das Haus Aaron;
13 and he will bless [all] those who revere him; he will bless important [people] and people [who are considered to be] unimportant, [everyone!]
er segnet, die den HERRN fürchten, beide Kleine und Große.
14 I desire that Yahweh will give many children to you [my fellow-Israeli people], and to your descendants.
Der HERR segne euch je mehr und mehr, euch und eure Kinder!
15 I desire that Yahweh, the one who made heaven and the earth, will bless [all of] you!
Ihr seid die Gesegneten des HERRN, der Himmel und Erde gemacht hat.
16 The [highest] heavens belong to Yahweh, but he gave [everything that is on] the earth to [us] people.
Der Himmel allenthalben ist des HERRN; aber die Erde hat er den Menschenkindern gegeben.
17 Dead [people] are not [able to] praise Yahweh; when they descend into the place where dead people are, they are unable to speak and cannot praise him.
Die Toten werden dich, HERR, nicht loben, noch die hinunterfahren in die Stille,
18 But we [who are alive] will thank/praise him, now and forever. Praise Yahweh!
sondern wir loben den HERRN von nun an bis in Ewigkeit. Halleluja!

< Psalms 115 >