< Psalms 115 >

1 Yahweh, people should praise [only] you [MTY]; they must praise you, not us, because you faithfully love us and always do what you have promised to do.
Nicht uns, Jehova, nicht uns, sondern deinem Namen gib Ehre, um deiner Güte, um deiner Wahrheit willen!
2 It is not right that [RHQ] [other] people-groups should say about us, “[They claim that] their God [is very powerful], but [if that is true], why does he not [help them]?”
Warum sollen die Nationen sagen: Wo ist denn ihr Gott?
3 Our God is in heaven, and he does whatever he wants to!
Aber unser Gott ist in den Himmeln; alles was ihm wohlgefällt, tut er.
4 [But] their idols are only [statues made of] silver and gold, things that humans have made.
Ihre Götzen sind Silber und Gold, ein Werk von Menschenhänden.
5 Their idols have mouths, but they cannot say [anything]; they have eyes, but they cannot see [anything].
Einen Mund haben sie und reden nicht; Augen haben sie und sehen nicht;
6 They have ears, but they cannot hear [anything]; they have noses, but they cannot smell [anything].
Ohren haben sie und hören nicht; eine Nase haben sie und riechen nicht;
7 They have hands, but they cannot feel [anything]; they have feet, but they cannot walk, and they have throats but cannot [even] make any sounds!
sie haben Hände und tasten nicht, Füße, und sie gehen nicht; keinen Laut geben sie mit ihrer Kehle.
8 The people who make those idols are [as powerless] as those idols, and those who trust in those idols [can accomplish nothing], just like their idols!
Ihnen gleich sind die, die sie machen, ein jeder, der auf sie vertraut.
9 You, [my fellow] Israeli people, trust in Yahweh! He is the one who helps you and [protects you like] [MET] a shield.
Israel, vertraue auf Jehova! Ihre Hilfe und ihr Schild ist er.
10 You priests [MTY], trust in Yahweh! He is the one who helps you and [protects you like] [MET] a shield.
Haus Aaron, vertrauet auf Jehova! Ihre Hilfe und ihr Schild ist er.
11 [All] you who revere Yahweh, trust in him! He is the one who helps you and [protects you like] [MET] a shield.
Ihr, die ihr Jehova fürchtet, vertrauet auf Jehova! Ihre Hilfe und ihr Schild ist er.
12 Yahweh has not forgotten us; he will bless us Israeli people [MTY]! He will bless the priests,
Jehova hat unser gedacht, er wird segnen; er wird segnen das Haus Israel, segnen das Haus Aaron.
13 and he will bless [all] those who revere him; he will bless important [people] and people [who are considered to be] unimportant, [everyone!]
Er wird segnen, die Jehova fürchten, die Kleinen mit den Großen.
14 I desire that Yahweh will give many children to you [my fellow-Israeli people], and to your descendants.
Jehova wird zu euch hinzufügen, zu euch und zu euren Kindern.
15 I desire that Yahweh, the one who made heaven and the earth, will bless [all of] you!
Gesegnet seid ihr von Jehova, der Himmel und Erde gemacht hat.
16 The [highest] heavens belong to Yahweh, but he gave [everything that is on] the earth to [us] people.
Die Himmel sind die Himmel Jehovas, die Erde aber hat er den Menschenkindern gegeben.
17 Dead [people] are not [able to] praise Yahweh; when they descend into the place where dead people are, they are unable to speak and cannot praise him.
Die Toten werden Jehova nicht loben, noch alle, die zum Schweigen hinabfahren;
18 But we [who are alive] will thank/praise him, now and forever. Praise Yahweh!
wir aber, wir werden Jehova preisen von nun an bis in Ewigkeit. Lobet Jehova!

< Psalms 115 >