< Psalms 114 >

1 When the Israeli [people] left Egypt, when they who were descendants of Jacob left people who spoke a foreign/different language,
Quand Israël sortit d'Égypte, et la maison de Jacob de chez le peuple barbare,
2 [the land of] Judah became the place where people worshiped God; and Israel became the land (OR, the [Israeli people] became the people) that he ruled over.
Juda fut le sanctuaire de Dieu, Israël devint son empire.
3 [When they came to] the [Red] Sea, [it was as though the water] saw [them] and ran away! When they came to the Jordan [River], that [water in the] river stopped flowing [so that the Israelis could cross it].
La mer le vit et s'enfuit; le Jourdain retourna en arrière.
4 [When they came to Sinai Mountain and there was a big earthquake], [it was as though] the mountains skipped/jumped like goats do and the hills jumped around like lambs do.
Les montagnes bondirent comme des béliers, et les collines comme des agneaux.
5 [If someone asks], “What happened at the [Red] Sea that caused the water to run away? What happened that caused [the water in] the Jordan [River] to stop flowing?
Qu'avais-tu, ô mer, pour t'enfuir? Et toi, Jourdain, pour retourner en arrière?
6 What happened that caused the mountains to skip like goats and caused the hills to jump around like lambs?”
Vous, montagnes, pour bondir comme des béliers, et vous, collines, comme des agneaux?
7 [I would reply that] it was the presence of the Lord that caused those things to happen! [Everyone/Everything on] the earth should tremble in the presence of God, whom (Jacob [worshiped]/the Israeli people [worship])!
Terre, tremble devant la face du Seigneur, devant la face du Dieu de Jacob,
8 He is the one who caused pools of water [for the Israeli people to drink to flow] from a rock; he caused a spring [to flow] from a solid rock cliff!
Qui change le rocher en étang, la pierre dure en sources d'eaux.

< Psalms 114 >