< Psalms 112 >
1 Praise Yahweh! (Happy are/He is pleased with) those who revere him, those who happily obey his commands.
Алілуя! Блаженний той, хто Господа боїться і в заповідях Його має велике задоволення!
2 Their children will prosper in their land; and their descendants will be blessed [by God].
Будуть сильними на землі нащадки його; покоління справедливих благословиться.
3 Their families [MTY] will be very wealthy [DOU], and [the results of] their righteous deeds will endure forever.
Достаток і багатство в домі його, і праведність його повік перебуватиме.
4 Godly/Righteous people are [like] lights [SIM] that shine in the darkness on those who are kind, merciful and righteous.
Сяє в темряві світло для справедливих: милостиве, милосердне й праведне воно.
5 Things [will] go well for those who generously lend money to others and who conduct their businesses honestly.
Добре тому, хто милує й позичає, хто справи свої веде правосудно!
6 Righteous people will not be overwhelmed/worried/distressed [because of their troubles], and they will never be forgotten [by other people].
Бо він не похитнеться повіки; праведник буде у вічній пам’яті.
7 They are not afraid of [receiving] bad news; they confidently/completely trust in Yahweh.
Не злякається лихої чутки, серце його непохитне, упевнене в Господі.
8 They are confident and not afraid, because they know that they will see [God defeat] their enemies.
Утверджене його серце, не злякається, аж поки не побачить [падіння] ворогів своїх.
9 They give things generously to poor/needy [people]; [the results of] their kind deeds will endure forever, and they [will] be exalted and honored.
Він щедро роздав бідним, його праведність стоятиме повіки, ріг його піднесеться у славі.
10 Wicked people see those things and are angry; they gnash their teeth [angrily], but they [will] disappear [and die]. The [wicked] things that they want to do [will] never happen.
Нечестивий побачить [це] й розгнівається, заскрегоче зубами своїми й розтане. Бажання нечестивців загине.