< Psalms 109 >

1 God, you are the one whom I praise, [So please] answer [my prayer],
Para el director del coro. Un salmo de David. ¡Oh Dios! Eres el único al que rindo alabanza, por favor no permanezcas en silencio ahora,
2 because wicked people slander me and tell [MTY] lies about me.
porque la gente malvada y engañosa me está atacando, diciendo mentiras sobre mí
3 They are constantly saying that they hate me, and they say evil things about me for no reason.
Me rodean con palabras de odio, pelean contra mí sin razón.
4 I show them that I want to be their friends and I pray for them, but [instead of being kind to me], they say that I have done evil things.
Los amo, pero ellos me responden con hostilidad, ¡Incluso cuando estoy orando por ellos!
5 In return for my doing good things for them and loving them, they do evil things to me and hate me.
Me devuelven el bien con el mal, el amor con el odio
6 They said, “Appoint a wicked [judge] who will judge him, and bring in one of his enemies who will stand up and accuse him.
“Pon a alguien malo sobre él. Ten a alguien de pie acusándolo.
7 And cause that when the trial [ends], [the judge will] declare that he is guilty, and that [even] his prayer will be considered to be a sin.
Que cuando sea juzgado y sentenciado, sea hallado culpable. Que sus plegarias sean contadas como pecados.
8 [Then], cause that he will soon die and that someone else will have his job/work (OR, possessions).
Ojalá se acorten sus vidas; y que alguien más tome su lugar.
9 Cause that his children will not have a father any more and that his wife will become a widow.
Que sus hijos queden huérfanos, y su esposa viuda.
10 Cause that his children will be forced to leave the ruined homes that they have been living in and wander around begging for food.
Y que sus hijos queden desamparados, sin hogar, vagando de aquí para allá, expulsados de sus casas en ruinas.
11 Cause that all the people to whom he owed money will seize all his property; Cause that strangers will take away everything that he worked to acquire.
Que los acreedores les quiten todo lo que poseen; y que los ladrones se lleven todo por lo cual han trabajado.
12 Cause that [while he is still living] no one will be kind to him, and [after he dies], cause that no one will pity his children.
Que nadie los trate bien; que nadie sienta lástima por sus hijos desamparados.
13 Cause that all his descendants will die and that his grandchildren will not remember who he [MTY] was.
Que todos sus descendientes mueran; que el nombre de su familia sea borrado en la siguiente generación.
14 Yahweh, remember [and do not forgive] his ancestors for the evil things that they did, and do not [even] forgive the sins that his mother committed;
Que el Señor recuerde los pecados de sus padres; que los pecados de sus madres no sean borrados.
15 think about his sins continually, and cause that his name will be completely forgotten.
Que sus errores permanezcan constantemente ante el Señor; y que su nombre sea olvidado completamente por el pueblo.
16 He never was kind to anyone; he (persecuted/cause problems for) poor and needy [people] and even killed helpless [people].
Porque no pensó en ser amable con otros, y en su lugar, acosó y mató a los pobres, a lo necesitados y a los de corazón roto.
17 He liked to curse [people]. [So] cause those terrible things that he requested to happen to others to happen to him! He did not want to bless [others], [so] cause that no one will bless him!
Le encantaba maldecir a otros, ¡Que caiga sobre él ahora la maldición! Más no tenía tiempo para bendecir, ¡Así que ojalá nunca reciba una sola bendición!
18 He cursed other people [as often/easily] as he put on his clothes [SIM]; cause that the terrible things that he wanted to happen to others will [happen to him and] enter his body like water [that he drinks] [SIM], like [olive] oil soaks into a person’s bones [when it is rubbed on his skin] [SIM].
Maldecía tan a menudo como cambiaba de ropa. Ojalá se trague sus maldiciones como bebe el agua, como el aceite que frota sobre su piel y llega hasta sus huesos.
19 Cause that those terrible things will cling to him like his clothes and be around him like the belt that he wears every day.”
Que las maldiciones que ha lanzado se peguen a él como la ropa, que lo aprieten todo el tiempo como un cinto”.
20 Yahweh, I want you to punish all my enemies that way, those who say evil things about me.
Que todo esto sea el castigo del Señor sobre mis enemigos, sobre aquellos que hablan mal de mí.
21 But Yahweh, my God, do good things for me in order that I may honor you; rescue me [from my enemies] because your faithfully loving me is good.
Pero a mí, Señor, trátame bien, por tu nombre. Sálvame porque eres leal y bueno.
22 [I ask you to do this] because I am poor and needy and my inner being is (full of pain/very troubled/discouraged).
Porque estoy pobre y necesitado, y mi corazón se rompe.
23 [I think that] my time [to remain alive] is short, like an evening shadow [that will soon disappear] [SIM]. I will be blown away like a locust/grasshopper is blown [by the wind].
Me estoy desvaneciendo como una sombra nocturna; soy como una langosta que se sacude.
24 My knees are weak because I have (fasted/abstained from eating food) very often, and my body has become very thin.
Estoy tan débil por la falta de comida que mis piernas ya no dan más; Mi cuerpo es solo piel y huesos.
25 The people who accuse me make fun of me; when they see me, they [insult me by] shaking their heads [at me as though I were an evil man].
¡La gente me ridiculiza, me miran y menean la cabeza!
26 Yahweh, my God, help me! Because you faithfully love [me], rescue me!
Ayúdame, Dios mío; sálvame por tu gran amor.
27 [When you save me], cause my enemies to know that you are the one who has done it!
Que los demás reconozcan que esto es lo que haces, que tú eres el único que me salva.
28 They may curse me, but I ask that you bless me. Cause those who (persecute/cause problems for) me [to be defeated and as a result] to be disgraced/ashamed, and cause me to be glad/happy!
Cuando me maldigan, tú me bendecirás. Cuando me ataquen, tú los destruirás. Y yo, tu siervo, me alegraré.
29 Cause those who accuse me to be completely disgraced; cause [other people to see] that they are disgraced, as [easily as they see] the clothes that they wear [SIM]!
Que todos los que me acusan sean revestidos con desgracias; que se cubran a sí mismos con capas de vergüenza.
30 But I will thank Yahweh very greatly; I will praise him [when I am] among the crowd [of people who are worshiping him].
Pero yo seguiré agradeciendo al Señor, alabándolo frente a todos los que me rodean.
31 [I will do that] because he defends [MTY] needy [people like me], and saves us from those who have decided/declared that we must be executed.
Porque él defiende al necesitado, y lo salva de aquellos que lo condenan.

< Psalms 109 >