< Psalms 109 >

1 God, you are the one whom I praise, [So please] answer [my prayer],
in finem David psalmus
2 because wicked people slander me and tell [MTY] lies about me.
Deus laudem meam ne tacueris quia os peccatoris et os dolosi super me apertum est
3 They are constantly saying that they hate me, and they say evil things about me for no reason.
locuti sunt adversum me lingua dolosa et sermonibus odii circuierunt me et expugnaverunt me gratis
4 I show them that I want to be their friends and I pray for them, but [instead of being kind to me], they say that I have done evil things.
pro eo ut me diligerent detrahebant mihi ego autem orabam
5 In return for my doing good things for them and loving them, they do evil things to me and hate me.
et posuerunt adversus me mala pro bonis et odium pro dilectione mea
6 They said, “Appoint a wicked [judge] who will judge him, and bring in one of his enemies who will stand up and accuse him.
constitue super eum peccatorem et diabulus stet a dextris eius
7 And cause that when the trial [ends], [the judge will] declare that he is guilty, and that [even] his prayer will be considered to be a sin.
cum iudicatur exeat condemnatus et oratio eius fiat in peccatum
8 [Then], cause that he will soon die and that someone else will have his job/work (OR, possessions).
fiant dies eius pauci et episcopatum eius accipiat alter
9 Cause that his children will not have a father any more and that his wife will become a widow.
fiant filii eius orfani et uxor eius vidua
10 Cause that his children will be forced to leave the ruined homes that they have been living in and wander around begging for food.
nutantes transferantur filii eius et mendicent eiciantur de habitationibus suis
11 Cause that all the people to whom he owed money will seize all his property; Cause that strangers will take away everything that he worked to acquire.
scrutetur fenerator omnem substantiam eius et diripiant alieni labores eius
12 Cause that [while he is still living] no one will be kind to him, and [after he dies], cause that no one will pity his children.
non sit illi adiutor nec sit qui misereatur pupillis eius
13 Cause that all his descendants will die and that his grandchildren will not remember who he [MTY] was.
fiant nati eius in interitum in generatione una deleatur nomen eius
14 Yahweh, remember [and do not forgive] his ancestors for the evil things that they did, and do not [even] forgive the sins that his mother committed;
in memoriam redeat iniquitas patrum eius in conspectu Domini et peccatum matris eius non deleatur
15 think about his sins continually, and cause that his name will be completely forgotten.
fiant contra Dominum semper et dispereat de terra memoria eorum
16 He never was kind to anyone; he (persecuted/cause problems for) poor and needy [people] and even killed helpless [people].
pro eo quod non est recordatus facere misericordiam
17 He liked to curse [people]. [So] cause those terrible things that he requested to happen to others to happen to him! He did not want to bless [others], [so] cause that no one will bless him!
et persecutus est hominem inopem et mendicum et conpunctum corde mortificare
18 He cursed other people [as often/easily] as he put on his clothes [SIM]; cause that the terrible things that he wanted to happen to others will [happen to him and] enter his body like water [that he drinks] [SIM], like [olive] oil soaks into a person’s bones [when it is rubbed on his skin] [SIM].
et dilexit maledictionem et veniet ei et noluit benedictionem et elongabitur ab eo et induit maledictionem sicut vestimentum et intravit sicut aqua in interiora eius et sicut oleum in ossibus eius
19 Cause that those terrible things will cling to him like his clothes and be around him like the belt that he wears every day.”
fiat ei sicut vestimentum quo operitur et sicut zona qua semper praecingitur
20 Yahweh, I want you to punish all my enemies that way, those who say evil things about me.
hoc opus eorum qui detrahunt mihi apud Dominum et qui loquuntur mala adversus animam meam
21 But Yahweh, my God, do good things for me in order that I may honor you; rescue me [from my enemies] because your faithfully loving me is good.
et tu Domine Domine fac mecum propter nomen tuum quia suavis misericordia tua libera me
22 [I ask you to do this] because I am poor and needy and my inner being is (full of pain/very troubled/discouraged).
quia egenus et pauper ego sum et cor meum turbatum est intra me
23 [I think that] my time [to remain alive] is short, like an evening shadow [that will soon disappear] [SIM]. I will be blown away like a locust/grasshopper is blown [by the wind].
sicut umbra cum declinat ablatus sum excussus sum sicut lucustae
24 My knees are weak because I have (fasted/abstained from eating food) very often, and my body has become very thin.
genua mea infirmata sunt a ieiunio et caro mea inmutata est propter oleum
25 The people who accuse me make fun of me; when they see me, they [insult me by] shaking their heads [at me as though I were an evil man].
et ego factus sum obprobrium illis viderunt me moverunt capita sua
26 Yahweh, my God, help me! Because you faithfully love [me], rescue me!
adiuva me Domine Deus meus salvum fac me secundum misericordiam tuam
27 [When you save me], cause my enemies to know that you are the one who has done it!
et sciant quia manus tua haec tu Domine fecisti eam
28 They may curse me, but I ask that you bless me. Cause those who (persecute/cause problems for) me [to be defeated and as a result] to be disgraced/ashamed, and cause me to be glad/happy!
maledicent illi et tu benedices qui insurgunt in me confundantur servus autem tuus laetabitur
29 Cause those who accuse me to be completely disgraced; cause [other people to see] that they are disgraced, as [easily as they see] the clothes that they wear [SIM]!
induantur qui detrahunt mihi pudore et operiantur sicut deploide confusione sua
30 But I will thank Yahweh very greatly; I will praise him [when I am] among the crowd [of people who are worshiping him].
confitebor Domino nimis in ore meo et in medio multorum laudabo eum
31 [I will do that] because he defends [MTY] needy [people like me], and saves us from those who have decided/declared that we must be executed.
quia adstetit a dextris pauperis ut salvam faceret a persequentibus animam meam

< Psalms 109 >