< Psalms 109 >

1 God, you are the one whom I praise, [So please] answer [my prayer],
聖歌隊の指揮者によってうたわせたダビデの歌 わたしのほめたたえる神よ、もださないでください。
2 because wicked people slander me and tell [MTY] lies about me.
彼らは悪しき口と欺きの口をあけて、わたしにむかい、偽りの舌をもってわたしに語り、
3 They are constantly saying that they hate me, and they say evil things about me for no reason.
恨みの言葉をもってわたしを囲み、ゆえなくわたしを攻めるのです。
4 I show them that I want to be their friends and I pray for them, but [instead of being kind to me], they say that I have done evil things.
彼らはわが愛にむくいて、わたしを非難します。しかしわたしは彼らのために祈ります。
5 In return for my doing good things for them and loving them, they do evil things to me and hate me.
彼らは悪をもってわが善に報い、恨みをもってわが愛に報いるのです。
6 They said, “Appoint a wicked [judge] who will judge him, and bring in one of his enemies who will stand up and accuse him.
彼の上に悪しき人を立て、訴える者に彼を訴えさせてください。
7 And cause that when the trial [ends], [the judge will] declare that he is guilty, and that [even] his prayer will be considered to be a sin.
彼がさばかれるとき、彼を罪ある者とし、その祈を罪に変えてください。
8 [Then], cause that he will soon die and that someone else will have his job/work (OR, possessions).
その日を少なくし、その財産をほかの人にとらせ、
9 Cause that his children will not have a father any more and that his wife will become a widow.
その子らをみなしごにし、その妻をやもめにしてください。
10 Cause that his children will be forced to leave the ruined homes that they have been living in and wander around begging for food.
その子らを放浪者として施しをこわせ、その荒れたすまいから追い出させてください。
11 Cause that all the people to whom he owed money will seize all his property; Cause that strangers will take away everything that he worked to acquire.
彼が持っているすべての物を債主に奪わせ、その勤労の実をほかの人にかすめさせてください。
12 Cause that [while he is still living] no one will be kind to him, and [after he dies], cause that no one will pity his children.
彼にいつくしみを施す者はひとりもなく、またそのみなしごをあわれむ者もなく、
13 Cause that all his descendants will die and that his grandchildren will not remember who he [MTY] was.
その子孫を絶えさせ、その名を次の代に消し去ってください。
14 Yahweh, remember [and do not forgive] his ancestors for the evil things that they did, and do not [even] forgive the sins that his mother committed;
その父たちの不義は主のみ前に覚えられ、その母の罪を消し去らないでください。
15 think about his sins continually, and cause that his name will be completely forgotten.
それらを常に主のみ前に置き、彼の記憶を地から断ってください。
16 He never was kind to anyone; he (persecuted/cause problems for) poor and needy [people] and even killed helpless [people].
これは彼がいつくしみを施すことを思わず、かえって貧しい者、乏しい者を責め、心の痛める者を殺そうとしたからです。
17 He liked to curse [people]. [So] cause those terrible things that he requested to happen to others to happen to him! He did not want to bless [others], [so] cause that no one will bless him!
彼はのろうことを好んだ。のろいを彼に臨ませてください。彼は恵むことを喜ばなかった。恵みを彼から遠ざけてください。
18 He cursed other people [as often/easily] as he put on his clothes [SIM]; cause that the terrible things that he wanted to happen to others will [happen to him and] enter his body like water [that he drinks] [SIM], like [olive] oil soaks into a person’s bones [when it is rubbed on his skin] [SIM].
彼はのろいを衣のように着た。のろいを水のようにその身にしみこませ、油のようにその骨にしみこませてください。
19 Cause that those terrible things will cling to him like his clothes and be around him like the belt that he wears every day.”
またそれを自分の着る着物のようにならせ、常に締める帯のようにならせてください。
20 Yahweh, I want you to punish all my enemies that way, those who say evil things about me.
これがわたしを非難する者と、わたしに逆らって悪いことを言う者の主からうける報いとしてください。
21 But Yahweh, my God, do good things for me in order that I may honor you; rescue me [from my enemies] because your faithfully loving me is good.
しかし、わが主なる神よ、あなたはみ名のために、わたしを顧みてください。あなたのいつくしみの深きにより、わたしをお助けください。
22 [I ask you to do this] because I am poor and needy and my inner being is (full of pain/very troubled/discouraged).
わたしは貧しく、かつ乏しいのです。わたしの心はわがうちに傷ついています。
23 [I think that] my time [to remain alive] is short, like an evening shadow [that will soon disappear] [SIM]. I will be blown away like a locust/grasshopper is blown [by the wind].
わたしは夕日の影のように去りゆき、いなごのように追い払われます。
24 My knees are weak because I have (fasted/abstained from eating food) very often, and my body has become very thin.
わたしのひざは断食によってよろめき、わたしの肉はやせ衰え、
25 The people who accuse me make fun of me; when they see me, they [insult me by] shaking their heads [at me as though I were an evil man].
わたしは彼らにそしられる者となりました。彼らはわたしを見ると、頭を振ります。
26 Yahweh, my God, help me! Because you faithfully love [me], rescue me!
わが神、主よ、わたしをお助けください。あなたのいつくしみにしたがって、わたしをお救いください。
27 [When you save me], cause my enemies to know that you are the one who has done it!
主よ、これがあなたのみ手のわざであること、あなたがそれをなされたことを、彼らに知らせてください。
28 They may curse me, but I ask that you bless me. Cause those who (persecute/cause problems for) me [to be defeated and as a result] to be disgraced/ashamed, and cause me to be glad/happy!
彼らはのろうけれども、あなたは祝福されます。わたしを攻める者をはずかしめ、あなたのしもべを喜ばせてください。
29 Cause those who accuse me to be completely disgraced; cause [other people to see] that they are disgraced, as [easily as they see] the clothes that they wear [SIM]!
わたしを非難する者にはずかしめを着せ、おのが恥を上着のようにまとわせてください。
30 But I will thank Yahweh very greatly; I will praise him [when I am] among the crowd [of people who are worshiping him].
わたしはわが口をもって大いに主に感謝し、多くの人のなかで主をほめたたえます。
31 [I will do that] because he defends [MTY] needy [people like me], and saves us from those who have decided/declared that we must be executed.
主は貧しい者の右に立って、死罪にさだめようとする者から彼を救われるからです。

< Psalms 109 >