< Psalms 109 >

1 God, you are the one whom I praise, [So please] answer [my prayer],
Þú Guð sem ég lofa, vertu ekki þögull
2 because wicked people slander me and tell [MTY] lies about me.
því að óguðlegir baktala mig og ljúga á mig sökum.
3 They are constantly saying that they hate me, and they say evil things about me for no reason.
Án saka hata þeir mig og ráðast á mig.
4 I show them that I want to be their friends and I pray for them, but [instead of being kind to me], they say that I have done evil things.
Ég elska þá, en jafnvel meðan ég bið fyrir þeim, ofsækja þeir mig.
5 In return for my doing good things for them and loving them, they do evil things to me and hate me.
Þeir gjalda gott með illu og ást mína með hatri.
6 They said, “Appoint a wicked [judge] who will judge him, and bring in one of his enemies who will stand up and accuse him.
Leyfðu þeim að finna hvernig mér líður! Leyfðu óvini mínum að þola sama óréttlæti og hann beitir mig – vera dæmdur af ranglátum dómara.
7 And cause that when the trial [ends], [the judge will] declare that he is guilty, and that [even] his prayer will be considered to be a sin.
Og þegar úrskurður fellur, lát hann þá verða honum til tjóns. Líttu á bænir hans eins og innantómt raus.
8 [Then], cause that he will soon die and that someone else will have his job/work (OR, possessions).
Styttu æviár hans. Skipaðu annan í embætti hans.
9 Cause that his children will not have a father any more and that his wife will become a widow.
Börn hans verði föðurlaus og kona hans ekkja
10 Cause that his children will be forced to leave the ruined homes that they have been living in and wander around begging for food.
og rektu þau burt úr rústum heimilis þeirra.
11 Cause that all the people to whom he owed money will seize all his property; Cause that strangers will take away everything that he worked to acquire.
Lánardrottnarnir taki landareign hans og ókunnugir fái allt sem hann hafði aflað.
12 Cause that [while he is still living] no one will be kind to him, and [after he dies], cause that no one will pity his children.
Enginn sýni honum miskunn né aumki sig yfir föðurlausu börnin hans.
13 Cause that all his descendants will die and that his grandchildren will not remember who he [MTY] was.
Afkomendur hans verði afmáðir og ætt hans eins og hún leggur sig.
14 Yahweh, remember [and do not forgive] his ancestors for the evil things that they did, and do not [even] forgive the sins that his mother committed;
Refsaðu fyrir syndir föður hans og móður og dragðu ekki af.
15 think about his sins continually, and cause that his name will be completely forgotten.
Láttu misgjörðir hans aldrei falla í gleymsku, en minningu ættarinnar að engu verða.
16 He never was kind to anyone; he (persecuted/cause problems for) poor and needy [people] and even killed helpless [people].
Hann sýndi engum manni miskunn, en ofsótti nauðstadda og steypti aðþrengdum í dauðann.
17 He liked to curse [people]. [So] cause those terrible things that he requested to happen to others to happen to him! He did not want to bless [others], [so] cause that no one will bless him!
Hann formælti öðrum, bölvunin komi honum sjálfum í koll. Að blessa lét hann ógert, blessun sé því fjarri honum.
18 He cursed other people [as often/easily] as he put on his clothes [SIM]; cause that the terrible things that he wanted to happen to others will [happen to him and] enter his body like water [that he drinks] [SIM], like [olive] oil soaks into a person’s bones [when it is rubbed on his skin] [SIM].
Að bölva, það átti við hann, það var honum eðlilegt eins og að éta og drekka.
19 Cause that those terrible things will cling to him like his clothes and be around him like the belt that he wears every day.”
Formælingar hans bitni á honum sjálfum, hylji hann, eins og fötin sem hann er í og beltið um mitti hans.
20 Yahweh, I want you to punish all my enemies that way, those who say evil things about me.
Þetta séu laun andstæðinga minna frá Drottni – þeirra sem ljúga á mig og hóta mér dauða.
21 But Yahweh, my God, do good things for me in order that I may honor you; rescue me [from my enemies] because your faithfully loving me is good.
En Drottinn, farðu með mig eins og barnið þitt! Eins og þann sem ber þitt eigið nafn. Frelsaðu mig Drottinn, vegna elsku þinnar.
22 [I ask you to do this] because I am poor and needy and my inner being is (full of pain/very troubled/discouraged).
Það hallar undan fæti, ég finn að dauðinn nálgast.
23 [I think that] my time [to remain alive] is short, like an evening shadow [that will soon disappear] [SIM]. I will be blown away like a locust/grasshopper is blown [by the wind].
Ég er hristur til jarðar eins og padda af ermi!
24 My knees are weak because I have (fasted/abstained from eating food) very often, and my body has become very thin.
Ég skelf í hnjánum – fastan var erfið, ég er ekkert nema skinn og bein.
25 The people who accuse me make fun of me; when they see me, they [insult me by] shaking their heads [at me as though I were an evil man].
Ég er eins og minnisvarði um mistök og þegar menn sjá mig hrista þeir höfuðið.
26 Yahweh, my God, help me! Because you faithfully love [me], rescue me!
Hjálpaðu mér Drottinn Guð minn! Frelsaðu mig sakir elsku þinnar og kærleika.
27 [When you save me], cause my enemies to know that you are the one who has done it!
Gerðu það svo að allir sjái, svo að enginn efist um að það var þitt verk,
28 They may curse me, but I ask that you bless me. Cause those who (persecute/cause problems for) me [to be defeated and as a result] to be disgraced/ashamed, and cause me to be glad/happy!
– þá mega þeir formæla mér ef þeir vilja, sama er mér, aðeins að þú blessir mig. Þá munu illráð þeirra gegn mér mistakast og ég ganga mína leið, glaður í bragði.
29 Cause those who accuse me to be completely disgraced; cause [other people to see] that they are disgraced, as [easily as they see] the clothes that they wear [SIM]!
Ónýttu áform þeirra! Sveipaðu þá skömm!
30 But I will thank Yahweh very greatly; I will praise him [when I am] among the crowd [of people who are worshiping him].
Þá mun ég ekki láta af að þakka Drottni, lofa hann í allra áheyrn.
31 [I will do that] because he defends [MTY] needy [people like me], and saves us from those who have decided/declared that we must be executed.
Því að hann er athvarf fátækra og þeirra sem líða skort. Hann frelsar þá undan óvinum þeirra.

< Psalms 109 >