< Psalms 109 >
1 God, you are the one whom I praise, [So please] answer [my prayer],
大衛的詩,交與伶長。 我所讚美的上帝啊, 求你不要閉口不言。
2 because wicked people slander me and tell [MTY] lies about me.
因為惡人的嘴和詭詐人的口已經張開攻擊我; 他們用撒謊的舌頭對我說話。
3 They are constantly saying that they hate me, and they say evil things about me for no reason.
他們圍繞我,說怨恨的話, 又無故地攻打我。
4 I show them that I want to be their friends and I pray for them, but [instead of being kind to me], they say that I have done evil things.
他們與我為敵以報我愛, 但我專心祈禱。
5 In return for my doing good things for them and loving them, they do evil things to me and hate me.
他們向我以惡報善, 以恨報愛。
6 They said, “Appoint a wicked [judge] who will judge him, and bring in one of his enemies who will stand up and accuse him.
願你派一個惡人轄制他, 派一個對頭站在他右邊!
7 And cause that when the trial [ends], [the judge will] declare that he is guilty, and that [even] his prayer will be considered to be a sin.
他受審判的時候, 願他出來擔當罪名! 願他的祈禱反成為罪!
8 [Then], cause that he will soon die and that someone else will have his job/work (OR, possessions).
願他的年日短少! 願別人得他的職分!
9 Cause that his children will not have a father any more and that his wife will become a widow.
願他的兒女為孤兒, 他的妻子為寡婦!
10 Cause that his children will be forced to leave the ruined homes that they have been living in and wander around begging for food.
願他的兒女漂流討飯, 從他們荒涼之處出來求食!
11 Cause that all the people to whom he owed money will seize all his property; Cause that strangers will take away everything that he worked to acquire.
願強暴的債主牢籠他一切所有的! 願外人搶他勞碌得來的!
12 Cause that [while he is still living] no one will be kind to him, and [after he dies], cause that no one will pity his children.
願無人向他延綿施恩! 願無人可憐他的孤兒!
13 Cause that all his descendants will die and that his grandchildren will not remember who he [MTY] was.
願他的後人斷絕, 名字被塗抹,不傳於下代!
14 Yahweh, remember [and do not forgive] his ancestors for the evil things that they did, and do not [even] forgive the sins that his mother committed;
願他祖宗的罪孽被耶和華記念! 願他母親的罪過不被塗抹!
15 think about his sins continually, and cause that his name will be completely forgotten.
願這些罪常在耶和華面前, 使他的名號斷絕於世!
16 He never was kind to anyone; he (persecuted/cause problems for) poor and needy [people] and even killed helpless [people].
因為他不想施恩, 卻逼迫困苦窮乏的和傷心的人, 要把他們治死。
17 He liked to curse [people]. [So] cause those terrible things that he requested to happen to others to happen to him! He did not want to bless [others], [so] cause that no one will bless him!
他愛咒罵,咒罵就臨到他; 他不喜愛福樂,福樂就與他遠離!
18 He cursed other people [as often/easily] as he put on his clothes [SIM]; cause that the terrible things that he wanted to happen to others will [happen to him and] enter his body like water [that he drinks] [SIM], like [olive] oil soaks into a person’s bones [when it is rubbed on his skin] [SIM].
他拿咒罵當衣服穿上; 這咒罵就如水進他裏面, 像油入他的骨頭。
19 Cause that those terrible things will cling to him like his clothes and be around him like the belt that he wears every day.”
願這咒罵當他遮身的衣服, 當他常束的腰帶!
20 Yahweh, I want you to punish all my enemies that way, those who say evil things about me.
這就是我對頭和用惡言議論我的人 從耶和華那裏所受的報應。
21 But Yahweh, my God, do good things for me in order that I may honor you; rescue me [from my enemies] because your faithfully loving me is good.
主-耶和華啊,求你為你的名恩待我; 因你的慈愛美好,求你搭救我!
22 [I ask you to do this] because I am poor and needy and my inner being is (full of pain/very troubled/discouraged).
因為我困苦窮乏, 內心受傷。
23 [I think that] my time [to remain alive] is short, like an evening shadow [that will soon disappear] [SIM]. I will be blown away like a locust/grasshopper is blown [by the wind].
我如日影漸漸偏斜而去; 我如蝗蟲被抖出來。
24 My knees are weak because I have (fasted/abstained from eating food) very often, and my body has become very thin.
我因禁食,膝骨軟弱; 我身上的肉也漸漸瘦了。
25 The people who accuse me make fun of me; when they see me, they [insult me by] shaking their heads [at me as though I were an evil man].
我受他們的羞辱, 他們看見我便搖頭。
26 Yahweh, my God, help me! Because you faithfully love [me], rescue me!
耶和華-我的上帝啊,求你幫助我, 照你的慈愛拯救我,
27 [When you save me], cause my enemies to know that you are the one who has done it!
使他們知道這是你的手, 是你-耶和華所行的事。
28 They may curse me, but I ask that you bless me. Cause those who (persecute/cause problems for) me [to be defeated and as a result] to be disgraced/ashamed, and cause me to be glad/happy!
任憑他們咒罵,惟願你賜福; 他們幾時起來就必蒙羞, 你的僕人卻要歡喜。
29 Cause those who accuse me to be completely disgraced; cause [other people to see] that they are disgraced, as [easily as they see] the clothes that they wear [SIM]!
願我的對頭披戴羞辱! 願他們以自己的羞愧為外袍遮身!
30 But I will thank Yahweh very greatly; I will praise him [when I am] among the crowd [of people who are worshiping him].
我要用口極力稱謝耶和華; 我要在眾人中間讚美他;
31 [I will do that] because he defends [MTY] needy [people like me], and saves us from those who have decided/declared that we must be executed.
因為他必站在窮乏人的右邊, 要救他脫離審判他靈魂的人。