< Psalms 109 >
1 God, you are the one whom I praise, [So please] answer [my prayer],
Musiqi rəhbəri üçün. Davudun məzmuru. Ey tərənnüm etdiyim Allah, susma!
2 because wicked people slander me and tell [MTY] lies about me.
Çünki pislər, hiyləgərlər ağzını açıb Yalançı dilləri ilə məndən danışırlar.
3 They are constantly saying that they hate me, and they say evil things about me for no reason.
Mənə hər tərəfdən nifrət dolu sözlər deyirlər, Nahaq yerə hücumlarına məruz qalıram.
4 I show them that I want to be their friends and I pray for them, but [instead of being kind to me], they say that I have done evil things.
Sevgimin əvəzinə mənə ittiham yağdırırlar, Mən isə dua etməkdəyəm.
5 In return for my doing good things for them and loving them, they do evil things to me and hate me.
Yaxşılığımın əvəzinə yamanlıq edirlər, Sevgimin əvəzinə nifrətlə cavab verirlər.
6 They said, “Appoint a wicked [judge] who will judge him, and bring in one of his enemies who will stand up and accuse him.
Belə adamın qarşısına bir pis insanı çıxar, Sağ tərəfində dayanıb onu ittiham etsin!
7 And cause that when the trial [ends], [the judge will] declare that he is guilty, and that [even] his prayer will be considered to be a sin.
Hökm oxunanda o təqsirkar çıxsın, Qoy onun duası günah sayılsın!
8 [Then], cause that he will soon die and that someone else will have his job/work (OR, possessions).
Onun ömrü az olsun, Vəzifəsini başqası tutsun!
9 Cause that his children will not have a father any more and that his wife will become a widow.
Övladları yetim, Arvadı isə dul qalsın!
10 Cause that his children will be forced to leave the ruined homes that they have been living in and wander around begging for food.
Övladları didərgin düşüb dilənçi olsun, Yaşamağa xarabalıq belə, tapmasın!
11 Cause that all the people to whom he owed money will seize all his property; Cause that strangers will take away everything that he worked to acquire.
Sələmçilər hər şeyini əlindən alsın, Nə qazanıbsa, yadellilər talayaraq aparsın!
12 Cause that [while he is still living] no one will be kind to him, and [after he dies], cause that no one will pity his children.
Ona məhəbbət göstərən olmasın, Yetim qalan balalarına yazığı gələn tapılmasın!
13 Cause that all his descendants will die and that his grandchildren will not remember who he [MTY] was.
Qoy onun nəsli kəsilsin, Gələcək nəslin arasından adları silinsin!
14 Yahweh, remember [and do not forgive] his ancestors for the evil things that they did, and do not [even] forgive the sins that his mother committed;
Ata-babasının təqsiri Rəbbin hüzurunda yaddan çıxmasın, Anasının günahı heç zaman yuyulmasın!
15 think about his sins continually, and cause that his name will be completely forgotten.
Belə adamlar Rəbbin hüzurunda daim təqsirkar qalsınlar, Dünyadan izi-tozu silinsin, yada salınmasınlar!
16 He never was kind to anyone; he (persecuted/cause problems for) poor and needy [people] and even killed helpless [people].
Çünki məhəbbət göstərməyi unutdular, Məzlumu, fəqiri, qəlbisınıqları Həlak etmək üçün təqib etdilər.
17 He liked to curse [people]. [So] cause those terrible things that he requested to happen to others to happen to him! He did not want to bless [others], [so] cause that no one will bless him!
Qarğış etməyi sevirdi, öz başına dönsün, Alqış etməyi sevmirdi, ona əli çatmasın!
18 He cursed other people [as often/easily] as he put on his clothes [SIM]; cause that the terrible things that he wanted to happen to others will [happen to him and] enter his body like water [that he drinks] [SIM], like [olive] oil soaks into a person’s bones [when it is rubbed on his skin] [SIM].
Ondan əynindəki paltar kimi qarğış çıxardı, Qoy qarğışı su kimi canına, ilik kimi sümüklərinə hopsun!
19 Cause that those terrible things will cling to him like his clothes and be around him like the belt that he wears every day.”
Qarğışı onu əyninin libası kimi bürüsün, Hər gün belinə kəmər tək dolansın!
20 Yahweh, I want you to punish all my enemies that way, those who say evil things about me.
Məni ittiham edənlər, Mənim barəmdə pis sözlər söyləyənlər Rəbbin cəzasına gəlsinlər!
21 But Yahweh, my God, do good things for me in order that I may honor you; rescue me [from my enemies] because your faithfully loving me is good.
Lakin, ey Xudavənd Rəbb, ismin naminə Özün mənə qayğı göstər, O gözəl məhəbbətinə görə məni azad et.
22 [I ask you to do this] because I am poor and needy and my inner being is (full of pain/very troubled/discouraged).
Çünki mən məzlum və fəqir insanam, Köksümdəki ürəyimdən yaralanmışam.
23 [I think that] my time [to remain alive] is short, like an evening shadow [that will soon disappear] [SIM]. I will be blown away like a locust/grasshopper is blown [by the wind].
Düşən kölgə kimi itirəm, Vurulub atılan çəyirtkəyə bənzəyirəm.
24 My knees are weak because I have (fasted/abstained from eating food) very often, and my body has become very thin.
Bax oruc tutmaqdan dizlərim əsir, Bir dəri, bir sümük qalmışam.
25 The people who accuse me make fun of me; when they see me, they [insult me by] shaking their heads [at me as though I were an evil man].
Görənlər mənə lağ edir, Başlarını yelləyir.
26 Yahweh, my God, help me! Because you faithfully love [me], rescue me!
Ya Rəbb Allahım, Sən mənə kömək et, Məhəbbətinə görə məni qurtar.
27 [When you save me], cause my enemies to know that you are the one who has done it!
Bilsinlər ki, bu Sənin əlindədir, Ya Rəbb, Sən bunu edə bilərsən.
28 They may curse me, but I ask that you bless me. Cause those who (persecute/cause problems for) me [to be defeated and as a result] to be disgraced/ashamed, and cause me to be glad/happy!
Qoy onlar qarğış etsinlər, Sən mənə xeyir-dua ver, Qoy onlar əleyhimə qalxarkən utansınlar. Sənin qulunam, qoy sevinim!
29 Cause those who accuse me to be completely disgraced; cause [other people to see] that they are disgraced, as [easily as they see] the clothes that they wear [SIM]!
İttihamçılarım rüsvayçılığa bürünsünlər, Xəcaləti xalat kimi geyinsinlər.
30 But I will thank Yahweh very greatly; I will praise him [when I am] among the crowd [of people who are worshiping him].
Mənim dilim Rəbbə bol-bol şükür söyləyəcək, Xalq içində Ona həmd edəcək.
31 [I will do that] because he defends [MTY] needy [people like me], and saves us from those who have decided/declared that we must be executed.
Çünki O, fəqirin sağ tərəfində dayanar ki, Edam hökmü verənlərin əlindən onu qurtarsın.