< Psalms 108 >
1 God, I am (very confident/trusting completely) [IDM] in you. I will sing to praise [you]. with all my inner being.
(En Sang. En Salme af David.) Mit Hjerte er trøstigt, Gud, mit hjerte er trøstigt; jeg vil synge og lovprise dig, vågn op, min Ære!
2 I will arise before the sun rises, and I will [praise you while I play] my [big] harp and my (lyre/small harp).
Harpe og Citer, vågn op, jeg vil vække Morgenrøden.
3 [I prayed], “Yahweh, I will thank you among [all] the people-groups; I will sing to praise you among the nations,
Jeg vil takke dig, HERRE, blandt Folkeslag, lovprise dig blandt Folkefærd;
4 because your faithful love for us reaches up to the heavens, and your faithfully doing what you promise [is as great as the distance] up to the clouds.
thi din Miskundhed når til Himlen, din Sandhed til Skyerne.
5 Yahweh, [show] in the heavens that you are very great! And [show] your glory [to people] all over the earth!
Løft dig, o Gud, over Himlen, din Herlighed være over al Jorden!
6 Answer our [prayers] and by your power help us [MTY] [to defeat our enemies] in order that we, the people whom you love, may be saved/rescued.”
Til Frelse for dine elskede hjælp med din højre, bønhør os!
7 And [Yahweh answered our prayers and] spoke from his temple, saying, “Because I have conquered [your enemies], I will joyfully [everything in] [city] and I will distribute among my people [the valuable things] in Succoth Valley.
Gud talede i sin Helligdom: "Jeg vil udskifte Sikem med Jubel, udmåle Sukkots Dal;
8 The Gilead [region] is mine; the [people of the tribe of] Manasseh are mine; [the tribe of] Ephraim is [like] my war helmet, and [the tribe of Judah] is like the (scepter/stick that I hold which shows that I am the ruler) [MET];
mit er Gilead, mit er Manasse, Efraim er mit Hoveds Værn, Juda min Herskerstav,
9 the Moab [region] is [like] my washbasin [MET]; I throw my sandal in the Edom [area to show that it belongs to me]; I shout triumphantly because I have defeated [the people of] the Philistia [area].”
Moab min Vaskeskål, på Edom kaster jeg min Sko, over Filisterland jubler jeg."
10 [Because we want to attack the people of] Edom, (who will lead my [army triumphantly] to their [capital] city that has strong walls around it?/I want someone to lead my [army triumphantly] to their [capital] city that has strong walls around it.) [RHQ]
Hvo bringer mig til den befæstede By, hvo leder mig hen til Edom?
11 God, we [hope that] [RHQ] you have not abandoned us, and that you will go with us when our army marches out [to fight our enemies].
Har du ikke, Gud, stødt os fra dig? Du ledsager ej vore Hære.
12 [We need you to] help us when we fight against our enemies, because the help that humans can give us is worthless.
Giv os dog Hjælp mod Fjenden! Blændværk er Menneskers Støtte.
13 [But] with you [helping us], we shall win; you will [enable us to] defeat our enemies.
Med Gud skal vi øve vældige Ting, vore Fjender træder han ned!