< Psalms 106 >

1 Praise Yahweh! Praise Yahweh, because he does good things [for us]; he faithfully loves [us] forever/continually!
Hallelujah. Oh give thanks unto the Lord; for he is good: for to eternity endureth his kindness.
2 [Because Yahweh has done many great things], no one can [RHQ] tell all the great things that Yahweh has done, and no one can praise him enough/sufficiently.
Who can utter the mighty acts of the Lord? who can publish all his praise?
3 (Happy are/He is pleased with) those who act fairly/justly, with those who always do what is right.
Happy are those that observe justice, that execute righteousness at all times.
4 Yahweh, be kind to me when you help your people; help me when you rescue/save them.
Remember me, O Lord, when thou favorest thy people: oh visit me with thy salvation;
5 Allow me to see it when your people become prosperous again and when [all the people of] your nation, [Israel], are happy; allow me to be happy with them! I want to praise you along with [all] those [others] who belong to you.
That I may look on the happiness of thy elect, that I may rejoice in the joy of thy nation, that I may glorify myself with thy inheritance.
6 We and our ancestors have sinned; we have done things that were very wicked [DOU].
We have sinned together with our fathers, we have committed iniquity, we have done wickedly.
7 When our ancestors were in Egypt, they did not pay attention to the wonderful things that Yahweh did; they forgot about the many times that he showed that he faithfully loved them. Instead, when they were at the Red Sea, they rebelled against God, who is greater than any other god.
Our fathers did not reflect on thy wonders in Egypt: they remembered not the multitude of thy kindnesses; but rebelled at the sea, even at the Red Sea.
8 But he rescued them for the sake of his own [reputation] in order that he could show that he is very powerful.
Nevertheless he saved them for the sake of his name, to make known his might.
9 He rebuked the Red Sea and it became dry, and [then] while he led our ancestors across it, they walked through it as though it were as dry as a desert [SIM].
He rebuked the Red Sea also, and it was dried up; and he led them through the depths, as through the wilderness.
10 In that way he rescued them from the power [MTY] of their enemies who hated them [DOU].
And he saved them from the hand of him that hated them, and redeemed them from the hand of the enemy.
11 [Then] their enemies were drowned in the water [of the Red Sea]; not one of them was left.
And the waters covered their adversaries: not one of them was left.
12 When that happened, our ancestors believed [that Yahweh had truly done for them] what he had promised to do, and they sang to praise him.
Then believed they in his words, they sang his praise.
13 But they soon forgot what he had done for them; they [did things] without waiting to find out what Yahweh wanted them to do.
Speedily they forgot his works, they waited not for his counsel;
14 They intensely wanted [food like they formerly ate in Egypt]. They [did evil things to] find out [if they could do those things without God punishing them].
And they felt a lustful longing in the wilderness, and tempted God in the desert.
15 [So] he gave them what they requested, but he [also] caused a terrible disease to afflict them.
And he gave them what they had asked; but sent dryness into their soul.
16 [Later] when [some of] the men became jealous of Moses and [his older brother] Aaron, who was dedicated [to serve Yahweh by being a priest],
Moreover they envied Moses in the camp, and Aaron the holy one of the Lord.
17 the ground opened up and swallowed Dathan and [also] buried Abiram and his family.
The earth opened and swallowed up Dathan, and covered over the company of Abiram.
18 And [God sent] a fire down [from heaven] which burned up [all] the wicked [people who (supported them/agreed with) them].
And a fire was kindled in their company: the flame burnt up the wicked.
19 Then the [Israeli leaders] made a gold statue at Sinai [Mountain] and worshiped it.
They made a calf in Horeb, and bowed themselves down to a molten image.
20 Instead of worshiping [our] glorious God, they [started to] worship a statue of a bull that eats grass!
And they exchanged their glory for the similitude of an ox that eateth herbs.
21 They forgot about God, who had rescued them by the great miracles that he performed in Egypt.
They forgot God their saviour, who had done great things in Egypt,
22 They forgot about the wonderful things that he did for them in Egypt and the amazing/awesome things that he did for them at the Red Sea.
Wonders in the land of Ham, terrible things by the Red Sea.
23 Because of that, God said that he would get rid of the Israelis, but Moses, whom God had chosen [to serve him], pleaded with God [not to get rid of them]. And as a result God did not destroy them.
He therefore spoke of destroying them: had not Moses his elect stood in the breach before him, to turn away his fury, that he might not destroy.
24 [Later], our ancestors (refused/were afraid) to enter beautiful [Canaan] land because they did not believe [that God would enable them to take the land from the people who were living there, as] he had promised.
And they despised the pleasant land, they believed not in his word;
25 They stayed in their tents and grumbled and would not pay attention to what Yahweh said that they should do.
But they murmured in their tents, they hearkened not unto the voice of the Lord.
26 So he solemnly [MTY] told them that he would cause them to die [there] in the desert,
He therefore lifted up his hand against them, to cause them to fall in the wilderness;
27 and that he would scatter their descendants among the [people of other] nations/people-groups [who did not believe in him], and that he would allow them to die in those lands.
And to let their seed fall among the nations, and to scatter them in the lands.
28 Later the Israeli people [started to] worship [the idol of] Baal [who they thought lived] at Peor [Mountain], and they ate [meat that had been] sacrificed to [Baal and those other] lifeless gods.
And they joined themselves unto Ba'al-pe'or, and ate the sacrifices of the dead.
29 Yahweh became [very] angry because of what they had done, [so again] he sent a terrible disease to attack/strike them.
And they provoked him to anger with their deeds: and there broke in among them the plague.
30 But Phinehas stood up and punished/killed [the ones who had sinned greatly], and as a result the (plague/serious disease) ended.
Then stood up Phinehas, and executed judgment: and the plague was stayed.
31 People have remembered that righteous thing that Phinehas did, and in future years people will remember it.
And it was accounted unto him for righteousness, unto all generations for evermore.
32 [Then] at Meribah Springs our ancestors caused Yahweh to become angry, and as a result Moses had trouble.
They angered him also at the waters of Meribah, and evil happened to Moses for their sake;
33 They caused Moses to become very angry [IDM], and he said things that were foolish.
Because they had embittered his spirit, and so he spoke thoughtlessly with his lips.
34 Our ancestors did not destroy the people [who did not believe in Yahweh] like he told them to do.
They did not exterminate the nations, that the Lord had indicated to them;
35 Instead, they mingled with people from those people-groups, and they started to do the evil things that those people did.
But they mingled themselves among the nations, and learned their doings.
36 Our ancestors worshiped the idols of those people, which resulted in their being destroyed/exiled/taken to another country [MET].
And they served their idols, and these became unto them a snare.
37 [Some of] the Israelis sacrificed their sons and daughters to the demons [that those idols represented].
Yea, they sacrificed their sons and their daughters unto the evil spirits;
38 They killed [MTY] their own children, who (were innocent/had not done things that were wrong), and offered them as sacrifices to the idols in Canaan. [As a result], Canaan land was polluted by those murders [MTY].
And they shed innocent blood, the blood of their sons and of their daughters, whom they sacrificed unto the idols of Canaan: and the land was polluted with blood-guiltiness.
39 So by their deeds they caused themselves to become unacceptable to God; [because they did not faithfully worship only God], [they became like] women who sleep with other men [instead of sleeping only with their husbands] [MET].
Thus were they made unclean through their own doings, and went astray with their own deeds.
40 So Yahweh became very angry with his people; he was completely disgusted with them.
therefore was the wrath of the Lord kindled against his people, and be felt disgust for his own inheritance.
41 [As a result] he allowed people-groups [who did not believe in him] to conquer them, so those who hated our ancestors started to rule over them.
And he gave them up into the hand of the nations: and there ruled over them those that hated them.
42 Their enemies (oppressed them/treated them cruelly) and completely controlled them [MET].
And their enemies also oppressed them: and they were subdued under their hand.
43 Many times Yahweh rescued them, but they continued to rebel against him, and they were finally destroyed because of the sins that they committed.
Many times did he deliver them; but they rebelled with their counsel, and they were brought low through their iniquity.
44 However, Yahweh [always] heard them when they cried out to him; he listened to them when they were distressed.
Nevertheless he looked on when they were in distress, when he heard their entreaty.
45 For their sake, he thought about the agreement/promise that he had made [to bless] them, and because he never stopped loving them very much, he changed his mind [about punishing them more].
And he remembered unto them his covenant, and he bethought himself according to the abundance of his kindnesses;
46 He caused all those who had taken the Israelis [to Babylonia] to (feel sorry for/pity) them.
And be caused them to find mercy before all those that had carried them away captive.
47 Yahweh our God, rescue/save us and bring us back [to Israel] from among those people-groups in order that we may thank you [MTY] and joyfully praise you.
Save us, O Lord our God, and gather us from among the nations, to give thanks unto thy holy name, to triumph in thy praise.
48 Praise Yahweh, the God whom [we] Israelis [worship], praise him now and forever! And I want everyone to say, “Amen/May it be so!” Praise Yahweh!
Blessed be the Lord the God of Israel from everlasting even to everlasting: and let all the people say, Amen, Hallelujah.

< Psalms 106 >