< Psalms 106 >
1 Praise Yahweh! Praise Yahweh, because he does good things [for us]; he faithfully loves [us] forever/continually!
Praise the Lord! Thank the Lord, for he is good! His trustworthy love lasts forever.
2 [Because Yahweh has done many great things], no one can [RHQ] tell all the great things that Yahweh has done, and no one can praise him enough/sufficiently.
Who can give an account of all the wonderful things the Lord has done? Who can give him all the praise he is due?
3 (Happy are/He is pleased with) those who act fairly/justly, with those who always do what is right.
Happy are those who treat people fairly, who always do what is right.
4 Yahweh, be kind to me when you help your people; help me when you rescue/save them.
Please remember me when you are generous to your people; think of me when you come to save.
5 Allow me to see it when your people become prosperous again and when [all the people of] your nation, [Israel], are happy; allow me to be happy with them! I want to praise you along with [all] those [others] who belong to you.
Let me see your chosen people prosperous; let me be happy together with your nation; let me share in being proud of you with those who belong to you.
6 We and our ancestors have sinned; we have done things that were very wicked [DOU].
We have sinned just like our forefathers. We have done wrong. We are guilty.
7 When our ancestors were in Egypt, they did not pay attention to the wonderful things that Yahweh did; they forgot about the many times that he showed that he faithfully loved them. Instead, when they were at the Red Sea, they rebelled against God, who is greater than any other god.
They didn't pay attention to the wonderful things you did. They didn't keep in mind how much you loved them, but chose to rebel at the sea, the Red Sea.
8 But he rescued them for the sake of his own [reputation] in order that he could show that he is very powerful.
Even so he saved them because of the kind of person he is, and to show his power
9 He rebuked the Red Sea and it became dry, and [then] while he led our ancestors across it, they walked through it as though it were as dry as a desert [SIM].
He gave his order to the Red Sea, and it dried up. He led his people across the seabed as if it were a desert.
10 In that way he rescued them from the power [MTY] of their enemies who hated them [DOU].
He rescued them from those who hated them; he saved them from their enemies' power.
11 [Then] their enemies were drowned in the water [of the Red Sea]; not one of them was left.
The water drowned their enemies—none of them survived,
12 When that happened, our ancestors believed [that Yahweh had truly done for them] what he had promised to do, and they sang to praise him.
Then his people trusted in what he promised, and sang his praises.
13 But they soon forgot what he had done for them; they [did things] without waiting to find out what Yahweh wanted them to do.
But they quickly forgot what he had done for them, and they didn't listen to his advice.
14 They intensely wanted [food like they formerly ate in Egypt]. They [did evil things to] find out [if they could do those things without God punishing them].
They were filled with desperate cravings in the wilderness; they provoked God in the desert.
15 [So] he gave them what they requested, but he [also] caused a terrible disease to afflict them.
He gave them what they wanted, but sent them a plague as well.
16 [Later] when [some of] the men became jealous of Moses and [his older brother] Aaron, who was dedicated [to serve Yahweh by being a priest],
In the camp the people became jealous of Moses, and of Aaron, the Lord's holy priest.
17 the ground opened up and swallowed Dathan and [also] buried Abiram and his family.
The earth split open and swallowed up Dathan; it buried Abiram and his followers.
18 And [God sent] a fire down [from heaven] which burned up [all] the wicked [people who (supported them/agreed with) them].
Fire broke out among them—a flame that burned them up.
19 Then the [Israeli leaders] made a gold statue at Sinai [Mountain] and worshiped it.
At Mount Sinai they made a calf, they bowed down before a metal idol.
20 Instead of worshiping [our] glorious God, they [started to] worship a statue of a bull that eats grass!
They replaced their God of glory with a bull that eats grass!
21 They forgot about God, who had rescued them by the great miracles that he performed in Egypt.
They forgot God, their Savior, who had done marvelous things in Egypt;
22 They forgot about the wonderful things that he did for them in Egypt and the amazing/awesome things that he did for them at the Red Sea.
performing miracles in the land of Ham, doing amazing things at the Red Sea.
23 Because of that, God said that he would get rid of the Israelis, but Moses, whom God had chosen [to serve him], pleaded with God [not to get rid of them]. And as a result God did not destroy them.
So he said he was going to destroy them But Moses, his chosen leader, placed himself between the Lord and the people to persuade the Lord not to destroy them in his anger.
24 [Later], our ancestors (refused/were afraid) to enter beautiful [Canaan] land because they did not believe [that God would enable them to take the land from the people who were living there, as] he had promised.
Later the people refused to enter the Promised Land; they didn't trust him to do as he'd promised.
25 They stayed in their tents and grumbled and would not pay attention to what Yahweh said that they should do.
They complained in their tents about the Lord, and refused to obey what he told them.
26 So he solemnly [MTY] told them that he would cause them to die [there] in the desert,
So he raised his hand to give them a serious warning that he would bring them down in the wilderness,
27 and that he would scatter their descendants among the [people of other] nations/people-groups [who did not believe in him], and that he would allow them to die in those lands.
that he would disperse their descendants among the heathen nations, scattering them among countries far away.
28 Later the Israeli people [started to] worship [the idol of] Baal [who they thought lived] at Peor [Mountain], and they ate [meat that had been] sacrificed to [Baal and those other] lifeless gods.
They gave their allegiance to Baal Peor, and ate food sacrificed to the dead.
29 Yahweh became [very] angry because of what they had done, [so again] he sent a terrible disease to attack/strike them.
They provoked the Lord by what they did, making him angry, so a plague broke out among them.
30 But Phinehas stood up and punished/killed [the ones who had sinned greatly], and as a result the (plague/serious disease) ended.
But Phinehas took a stand for the Lord and intervened, and the plague was stopped in its tracks.
31 People have remembered that righteous thing that Phinehas did, and in future years people will remember it.
He has been considered as a man who lived right from that time on and for all generations.
32 [Then] at Meribah Springs our ancestors caused Yahweh to become angry, and as a result Moses had trouble.
They also angered him at the waters of Meribah where things went badly for Moses because of them.
33 They caused Moses to become very angry [IDM], and he said things that were foolish.
They upset him so much that he spoke without thinking in the heat of the moment.
34 Our ancestors did not destroy the people [who did not believe in Yahweh] like he told them to do.
They did not destroy the heathen peoples as the Lord had told them to do,
35 Instead, they mingled with people from those people-groups, and they started to do the evil things that those people did.
but instead they joined in with them and adopted their way of life.
36 Our ancestors worshiped the idols of those people, which resulted in their being destroyed/exiled/taken to another country [MET].
They worshiped their pagan idols which became a trap for them.
37 [Some of] the Israelis sacrificed their sons and daughters to the demons [that those idols represented].
The even sacrificed their sons and daughters to these demons.
38 They killed [MTY] their own children, who (were innocent/had not done things that were wrong), and offered them as sacrifices to the idols in Canaan. [As a result], Canaan land was polluted by those murders [MTY].
They shed the blood of innocent children, their sons and daughters, sacrificing them to the idols of Canaan. By doing so they defiled the land with blood.
39 So by their deeds they caused themselves to become unacceptable to God; [because they did not faithfully worship only God], [they became like] women who sleep with other men [instead of sleeping only with their husbands] [MET].
The also defiled themselves by what they did: their actions were spiritual adultery.
40 So Yahweh became very angry with his people; he was completely disgusted with them.
So the Lord was angry with his people—he loathed those who belonged to him.
41 [As a result] he allowed people-groups [who did not believe in him] to conquer them, so those who hated our ancestors started to rule over them.
He handed them over to the heathen nations. These people who hated them now became their rulers.
42 Their enemies (oppressed them/treated them cruelly) and completely controlled them [MET].
Their enemies dominated and subdued them with their power.
43 Many times Yahweh rescued them, but they continued to rebel against him, and they were finally destroyed because of the sins that they committed.
The Lord repeatedly rescued them, but they continued with their rebellious ideas, until they were finally destroyed by their own sins.
44 However, Yahweh [always] heard them when they cried out to him; he listened to them when they were distressed.
Despite all this, the Lord was moved by their suffering; he heard their sad cries.
45 For their sake, he thought about the agreement/promise that he had made [to bless] them, and because he never stopped loving them very much, he changed his mind [about punishing them more].
He remembered the agreement he had made with them, and he held back because of his great kindness and love.
46 He caused all those who had taken the Israelis [to Babylonia] to (feel sorry for/pity) them.
He made the people who captured them treat them with mercy.
47 Yahweh our God, rescue/save us and bring us back [to Israel] from among those people-groups in order that we may thank you [MTY] and joyfully praise you.
Save us, Lord, our God! Bring us back together from among the nations, so we can thank you and declare how magnificent and holy you are.
48 Praise Yahweh, the God whom [we] Israelis [worship], praise him now and forever! And I want everyone to say, “Amen/May it be so!” Praise Yahweh!
How wonderful is the Lord, the God of Israel, who lives forever and ever! Let all the people say “Amen”! Praise the Lord!