< Psalms 106 >

1 Praise Yahweh! Praise Yahweh, because he does good things [for us]; he faithfully loves [us] forever/continually!
Hallelujah! Give ye thanks unto Jehovah; for he is good; for his loving-kindness [endureth] for ever.
2 [Because Yahweh has done many great things], no one can [RHQ] tell all the great things that Yahweh has done, and no one can praise him enough/sufficiently.
Who can utter the mighty acts of Jehovah? [who] can shew forth all his praise?
3 (Happy are/He is pleased with) those who act fairly/justly, with those who always do what is right.
Blessed are they that keep justice, [and] he that doeth righteousness at all times.
4 Yahweh, be kind to me when you help your people; help me when you rescue/save them.
Remember me, O Jehovah, with [thy] favour toward thy people; visit me with thy salvation:
5 Allow me to see it when your people become prosperous again and when [all the people of] your nation, [Israel], are happy; allow me to be happy with them! I want to praise you along with [all] those [others] who belong to you.
That I may see the prosperity of thy chosen ones, that I may rejoice in the joy of thy nation, that I may glory with thine inheritance.
6 We and our ancestors have sinned; we have done things that were very wicked [DOU].
We have sinned with our fathers, we have committed iniquity, we have done wickedly.
7 When our ancestors were in Egypt, they did not pay attention to the wonderful things that Yahweh did; they forgot about the many times that he showed that he faithfully loved them. Instead, when they were at the Red Sea, they rebelled against God, who is greater than any other god.
Our fathers in Egypt considered not thy wondrous works; they remembered not the multitude of thy loving-kindnesses; but they rebelled at the sea, at the Red Sea.
8 But he rescued them for the sake of his own [reputation] in order that he could show that he is very powerful.
Yet he saved them for his name's sake, that he might make known his might.
9 He rebuked the Red Sea and it became dry, and [then] while he led our ancestors across it, they walked through it as though it were as dry as a desert [SIM].
And he rebuked the Red Sea, and it dried up; and he led them through the deeps as through a wilderness.
10 In that way he rescued them from the power [MTY] of their enemies who hated them [DOU].
And he saved them from the hand of him that hated [them], and redeemed them from the hand of the enemy.
11 [Then] their enemies were drowned in the water [of the Red Sea]; not one of them was left.
And the waters covered their oppressors: there was not one of them left.
12 When that happened, our ancestors believed [that Yahweh had truly done for them] what he had promised to do, and they sang to praise him.
Then believed they his words; they sang his praise.
13 But they soon forgot what he had done for them; they [did things] without waiting to find out what Yahweh wanted them to do.
They soon forgot his works; they waited not for his counsel:
14 They intensely wanted [food like they formerly ate in Egypt]. They [did evil things to] find out [if they could do those things without God punishing them].
And they lusted exceedingly in the wilderness, and tempted God in the desert.
15 [So] he gave them what they requested, but he [also] caused a terrible disease to afflict them.
Then he gave them their request, but sent leanness into their soul.
16 [Later] when [some of] the men became jealous of Moses and [his older brother] Aaron, who was dedicated [to serve Yahweh by being a priest],
And they envied Moses in the camp, [and] Aaron, the saint of Jehovah.
17 the ground opened up and swallowed Dathan and [also] buried Abiram and his family.
The earth opened and swallowed up Dathan, and covered the company of Abiram;
18 And [God sent] a fire down [from heaven] which burned up [all] the wicked [people who (supported them/agreed with) them].
And fire was kindled in their company; a flame burned up the wicked.
19 Then the [Israeli leaders] made a gold statue at Sinai [Mountain] and worshiped it.
They made a calf in Horeb, and did homage to a molten image;
20 Instead of worshiping [our] glorious God, they [started to] worship a statue of a bull that eats grass!
And they changed their glory into the similitude of an ox that eateth grass.
21 They forgot about God, who had rescued them by the great miracles that he performed in Egypt.
They forgot God their Saviour, who had done great things in Egypt,
22 They forgot about the wonderful things that he did for them in Egypt and the amazing/awesome things that he did for them at the Red Sea.
Wondrous works in the land of Ham, terrible things by the Red Sea.
23 Because of that, God said that he would get rid of the Israelis, but Moses, whom God had chosen [to serve him], pleaded with God [not to get rid of them]. And as a result God did not destroy them.
And he said that he would destroy them, had not Moses, his chosen, stood before him in the breach, to turn away his fury, lest he should destroy [them].
24 [Later], our ancestors (refused/were afraid) to enter beautiful [Canaan] land because they did not believe [that God would enable them to take the land from the people who were living there, as] he had promised.
And they despised the pleasant land; they believed not his word,
25 They stayed in their tents and grumbled and would not pay attention to what Yahweh said that they should do.
But murmured in their tents: they hearkened not unto the voice of Jehovah.
26 So he solemnly [MTY] told them that he would cause them to die [there] in the desert,
And he lifted up his hand to them, that he would make them fall in the wilderness;
27 and that he would scatter their descendants among the [people of other] nations/people-groups [who did not believe in him], and that he would allow them to die in those lands.
And that he would make their seed fall among the nations, and disperse them through the countries.
28 Later the Israeli people [started to] worship [the idol of] Baal [who they thought lived] at Peor [Mountain], and they ate [meat that had been] sacrificed to [Baal and those other] lifeless gods.
And they joined themselves unto Baal-Peor, and ate the sacrifices of the dead;
29 Yahweh became [very] angry because of what they had done, [so again] he sent a terrible disease to attack/strike them.
And they provoked [him] to anger with their doings; and a plague broke out among them.
30 But Phinehas stood up and punished/killed [the ones who had sinned greatly], and as a result the (plague/serious disease) ended.
Then stood up Phinehas and executed judgment, and the plague was stayed;
31 People have remembered that righteous thing that Phinehas did, and in future years people will remember it.
And that was reckoned unto him for righteousness, from generation to generation, for evermore.
32 [Then] at Meribah Springs our ancestors caused Yahweh to become angry, and as a result Moses had trouble.
And they moved him to wrath at the waters of Meribah, and it went ill with Moses on their account;
33 They caused Moses to become very angry [IDM], and he said things that were foolish.
For they provoked his spirit, so that he spoke unadvisedly with his lips.
34 Our ancestors did not destroy the people [who did not believe in Yahweh] like he told them to do.
They did not destroy the peoples, as Jehovah commanded them;
35 Instead, they mingled with people from those people-groups, and they started to do the evil things that those people did.
But they mingled with the nations, and learned their works;
36 Our ancestors worshiped the idols of those people, which resulted in their being destroyed/exiled/taken to another country [MET].
And they served their idols; and they were a snare unto them:
37 [Some of] the Israelis sacrificed their sons and daughters to the demons [that those idols represented].
And they sacrificed their sons and their daughters unto demons,
38 They killed [MTY] their own children, who (were innocent/had not done things that were wrong), and offered them as sacrifices to the idols in Canaan. [As a result], Canaan land was polluted by those murders [MTY].
And shed innocent blood, the blood of their sons and of their daughters, whom they sacrificed unto the idols of Canaan; and the land was polluted with blood.
39 So by their deeds they caused themselves to become unacceptable to God; [because they did not faithfully worship only God], [they became like] women who sleep with other men [instead of sleeping only with their husbands] [MET].
And they were defiled with their works, and went a-whoring in their doings.
40 So Yahweh became very angry with his people; he was completely disgusted with them.
Then was the anger of Jehovah kindled against his people, and he abhorred his inheritance;
41 [As a result] he allowed people-groups [who did not believe in him] to conquer them, so those who hated our ancestors started to rule over them.
And he gave them into the hand of the nations; and they that hated them ruled over them:
42 Their enemies (oppressed them/treated them cruelly) and completely controlled them [MET].
And their enemies oppressed them, and they were brought into subjection under their hand.
43 Many times Yahweh rescued them, but they continued to rebel against him, and they were finally destroyed because of the sins that they committed.
Often did he deliver them; but as for them they provoked [him] by their counsel, and they were brought low by their iniquity.
44 However, Yahweh [always] heard them when they cried out to him; he listened to them when they were distressed.
But he regarded their distress, when he heard their cry;
45 For their sake, he thought about the agreement/promise that he had made [to bless] them, and because he never stopped loving them very much, he changed his mind [about punishing them more].
And he remembered for them his covenant, and repented according to the multitude of his loving-kindnesses;
46 He caused all those who had taken the Israelis [to Babylonia] to (feel sorry for/pity) them.
And he caused them to find compassion of all those that had carried them captives.
47 Yahweh our God, rescue/save us and bring us back [to Israel] from among those people-groups in order that we may thank you [MTY] and joyfully praise you.
Save us, Jehovah our God, and gather us from among the nations, to give thanks unto thy holy name, [and] to triumph in thy praise.
48 Praise Yahweh, the God whom [we] Israelis [worship], praise him now and forever! And I want everyone to say, “Amen/May it be so!” Praise Yahweh!
Blessed be Jehovah the God of Israel, from eternity and to eternity! And let all the people say, Amen! Hallelujah!

< Psalms 106 >