< Psalms 106 >
1 Praise Yahweh! Praise Yahweh, because he does good things [for us]; he faithfully loves [us] forever/continually!
Hallelujah! Give thanks to the LORD, for He is good; His loving devotion endures forever.
2 [Because Yahweh has done many great things], no one can [RHQ] tell all the great things that Yahweh has done, and no one can praise him enough/sufficiently.
Who can describe the mighty acts of the LORD or fully proclaim His praise?
3 (Happy are/He is pleased with) those who act fairly/justly, with those who always do what is right.
Blessed are those who uphold justice, who practice righteousness at all times.
4 Yahweh, be kind to me when you help your people; help me when you rescue/save them.
Remember me, O LORD, in Your favor to Your people; visit me with Your salvation,
5 Allow me to see it when your people become prosperous again and when [all the people of] your nation, [Israel], are happy; allow me to be happy with them! I want to praise you along with [all] those [others] who belong to you.
that I may see the prosperity of Your chosen ones, and rejoice in the gladness of Your nation, and give glory with Your inheritance.
6 We and our ancestors have sinned; we have done things that were very wicked [DOU].
We have sinned like our fathers; we have done wrong and acted wickedly.
7 When our ancestors were in Egypt, they did not pay attention to the wonderful things that Yahweh did; they forgot about the many times that he showed that he faithfully loved them. Instead, when they were at the Red Sea, they rebelled against God, who is greater than any other god.
Our fathers in Egypt did not grasp Your wonders or remember Your abundant kindness; but they rebelled by the sea, there at the Red Sea.
8 But he rescued them for the sake of his own [reputation] in order that he could show that he is very powerful.
Yet He saved them for the sake of His name, to make His power known.
9 He rebuked the Red Sea and it became dry, and [then] while he led our ancestors across it, they walked through it as though it were as dry as a desert [SIM].
He rebuked the Red Sea, and it dried up; He led them through the depths as through a desert.
10 In that way he rescued them from the power [MTY] of their enemies who hated them [DOU].
He saved them from the hand that hated them; He redeemed them from the hand of the enemy.
11 [Then] their enemies were drowned in the water [of the Red Sea]; not one of them was left.
The waters covered their foes; not one of them remained.
12 When that happened, our ancestors believed [that Yahweh had truly done for them] what he had promised to do, and they sang to praise him.
Then they believed His promises and sang His praise.
13 But they soon forgot what he had done for them; they [did things] without waiting to find out what Yahweh wanted them to do.
Yet they soon forgot His works and failed to wait for His counsel.
14 They intensely wanted [food like they formerly ate in Egypt]. They [did evil things to] find out [if they could do those things without God punishing them].
They craved intensely in the wilderness and tested God in the desert.
15 [So] he gave them what they requested, but he [also] caused a terrible disease to afflict them.
So He granted their request, but sent a wasting disease upon them.
16 [Later] when [some of] the men became jealous of Moses and [his older brother] Aaron, who was dedicated [to serve Yahweh by being a priest],
In the camp they envied Moses, as well as Aaron, the holy one of the LORD.
17 the ground opened up and swallowed Dathan and [also] buried Abiram and his family.
The earth opened up and swallowed Dathan; it covered the assembly of Abiram.
18 And [God sent] a fire down [from heaven] which burned up [all] the wicked [people who (supported them/agreed with) them].
Then fire blazed through their company; flames consumed the wicked.
19 Then the [Israeli leaders] made a gold statue at Sinai [Mountain] and worshiped it.
At Horeb they made a calf and worshiped a molten image.
20 Instead of worshiping [our] glorious God, they [started to] worship a statue of a bull that eats grass!
They exchanged their Glory for the image of a grass-eating ox.
21 They forgot about God, who had rescued them by the great miracles that he performed in Egypt.
They forgot God their Savior, who did great things in Egypt,
22 They forgot about the wonderful things that he did for them in Egypt and the amazing/awesome things that he did for them at the Red Sea.
wondrous works in the land of Ham, and awesome deeds by the Red Sea.
23 Because of that, God said that he would get rid of the Israelis, but Moses, whom God had chosen [to serve him], pleaded with God [not to get rid of them]. And as a result God did not destroy them.
So He said He would destroy them— had not Moses His chosen one stood before Him in the breach to divert His wrath from destroying them.
24 [Later], our ancestors (refused/were afraid) to enter beautiful [Canaan] land because they did not believe [that God would enable them to take the land from the people who were living there, as] he had promised.
They despised the pleasant land; they did not believe His promise.
25 They stayed in their tents and grumbled and would not pay attention to what Yahweh said that they should do.
They grumbled in their tents and did not listen to the voice of the LORD.
26 So he solemnly [MTY] told them that he would cause them to die [there] in the desert,
So He raised His hand and swore to cast them down in the wilderness,
27 and that he would scatter their descendants among the [people of other] nations/people-groups [who did not believe in him], and that he would allow them to die in those lands.
to disperse their offspring among the nations and scatter them throughout the lands.
28 Later the Israeli people [started to] worship [the idol of] Baal [who they thought lived] at Peor [Mountain], and they ate [meat that had been] sacrificed to [Baal and those other] lifeless gods.
They yoked themselves to Baal of Peor and ate sacrifices offered to lifeless gods.
29 Yahweh became [very] angry because of what they had done, [so again] he sent a terrible disease to attack/strike them.
So they provoked the LORD to anger with their deeds, and a plague broke out among them.
30 But Phinehas stood up and punished/killed [the ones who had sinned greatly], and as a result the (plague/serious disease) ended.
But Phinehas stood and intervened, and the plague was restrained.
31 People have remembered that righteous thing that Phinehas did, and in future years people will remember it.
It was credited to him as righteousness for endless generations to come.
32 [Then] at Meribah Springs our ancestors caused Yahweh to become angry, and as a result Moses had trouble.
At the waters of Meribah they angered the LORD, and trouble came to Moses because of them.
33 They caused Moses to become very angry [IDM], and he said things that were foolish.
For they rebelled against His Spirit, and Moses spoke rashly with his lips.
34 Our ancestors did not destroy the people [who did not believe in Yahweh] like he told them to do.
They did not destroy the peoples as the LORD had commanded them,
35 Instead, they mingled with people from those people-groups, and they started to do the evil things that those people did.
but they mingled with the nations and adopted their customs.
36 Our ancestors worshiped the idols of those people, which resulted in their being destroyed/exiled/taken to another country [MET].
They worshiped their idols, which became a snare to them.
37 [Some of] the Israelis sacrificed their sons and daughters to the demons [that those idols represented].
They sacrificed their sons and their daughters to demons.
38 They killed [MTY] their own children, who (were innocent/had not done things that were wrong), and offered them as sacrifices to the idols in Canaan. [As a result], Canaan land was polluted by those murders [MTY].
They shed innocent blood— the blood of their sons and daughters, whom they sacrificed to the idols of Canaan, and the land was polluted with blood.
39 So by their deeds they caused themselves to become unacceptable to God; [because they did not faithfully worship only God], [they became like] women who sleep with other men [instead of sleeping only with their husbands] [MET].
They defiled themselves by their actions and prostituted themselves by their deeds.
40 So Yahweh became very angry with his people; he was completely disgusted with them.
So the anger of the LORD burned against His people, and He abhorred His own inheritance.
41 [As a result] he allowed people-groups [who did not believe in him] to conquer them, so those who hated our ancestors started to rule over them.
He delivered them into the hand of the nations, and those who hated them ruled over them.
42 Their enemies (oppressed them/treated them cruelly) and completely controlled them [MET].
Their enemies oppressed them, and subdued them under their hand.
43 Many times Yahweh rescued them, but they continued to rebel against him, and they were finally destroyed because of the sins that they committed.
Many times He rescued them, but they were bent on rebellion and sank down in their iniquity.
44 However, Yahweh [always] heard them when they cried out to him; he listened to them when they were distressed.
Nevertheless He heard their cry; He took note of their distress.
45 For their sake, he thought about the agreement/promise that he had made [to bless] them, and because he never stopped loving them very much, he changed his mind [about punishing them more].
And He remembered His covenant with them, and relented by the abundance of His loving devotion.
46 He caused all those who had taken the Israelis [to Babylonia] to (feel sorry for/pity) them.
He made them objects of compassion to all who held them captive.
47 Yahweh our God, rescue/save us and bring us back [to Israel] from among those people-groups in order that we may thank you [MTY] and joyfully praise you.
Save us, O LORD our God, and gather us from the nations, that we may give thanks to Your holy name, that we may glory in Your praise.
48 Praise Yahweh, the God whom [we] Israelis [worship], praise him now and forever! And I want everyone to say, “Amen/May it be so!” Praise Yahweh!
Blessed be the LORD, the God of Israel, from everlasting to everlasting. Let all the people say, “Amen!” Hallelujah!