< Psalms 105 >
1 Give thanks to Yahweh, and tell others that he is very great! Tell everyone in the world what he has done!
여호와께 감사하며 그 이름을 불러 아뢰며 그 행사를 만민 중에 알게 할지어다
2 Sing to him; praise him as you sing to him; tell others about his wonderful miracles.
그에게 노래하며 그를 찬양하며 그의 모든 기사를 말할지어다
3 Be happy because [you know that] he [MTY] is holy! You people who worship Yahweh, rejoice!
그 성호를 자랑하라 무릇 여호와를 구하는 자는 마음이 즐거울지로다
4 Ask Yahweh to help you and give you his strength, and continue to ask him!
여호와와 그 능력을 구할지어다 그 얼굴을 항상 구할지어다
5 You people who are descendants of God’s servant Abraham, you descendants of Jacob, the man God chose, think about [all] the wonderful things that he has done: He performed miracles, and he punished [all our enemies].
그 종 아브라함의 후손 곧 택하신 야곱의 자손 너희는 그의 행하신 기사와 그 이적과 그 입의 판단을 기억할지어다
7 He is Yahweh, our God. He rules and judges [people] throughout the earth.
그는 여호와 우리 하나님이시라 그의 판단이 온 땅에 있도다
8 He never forgets the agreement that he made; he made a promise that will last for 1,000 generations;
그는 그 언약 곧 천대에 명하신 말씀을 영원히 기억하셨으니
9 that is the agreement that he made with Abraham, and he repeated that agreement with Isaac.
이것은 아브라함에게 하신 언약이며 이삭에게 하신 맹세며
10 [Later] he confirmed it [again] to Jacob as an agreement for the Israeli [people] that would last forever.
야곱에게 세우신 율례 곧 이스라엘에게 하신 영영한 언약이라
11 What he said was, “I will give you the Canaan region; it will belong to you [and your descendants forever].”
이르시기를 내가 가나안 땅을 네게 주어 너희 기업의 지경이 되게 하리라 하셨도다
12 [He said that to them] when there were only a few of them, a tiny group of people who were living in that land like strangers.
때에 저희 인수가 적어 매우 영성하며 그 땅에 객이 되어
13 They continued to wander from one place to another, from one kingdom to another.
이 족속에게서 저 족속에게로, 이 나라에서 다른 민족에게로 유리하였도다
14 But he did not allow others to oppress them. He warned those kings by saying to them,
사람이 그들을 해하기를 용납지 아니하시고 그들의 연고로 열왕을 꾸짖어
15 “Do not do harm the [people] whom I have chosen! Do not harm my prophets!”
이르시기를 나의 기름 부은 자를 만지지 말며 나의 선지자를 상하지 말라 하셨도다
16 He sent a famine to Canaan, and [as a result all the people] had no food to eat.
그가 또 기근을 불러 그 땅에 임하게 하여 그 의뢰하는 양식을 다 끊으셨도다
17 So his people went to Egypt, but first he sent someone there. He sent Joseph, who had been sold to be a slave.
한 사람을 앞서 보내셨음이여 요셉이 종으로 팔렸도다
18 [Later, while Joseph was in prison in Egypt], they put his legs in shackles that bruised his feet, and they put an iron collar around his neck.
그 발이 착고에 상하며 그 몸이 쇠사슬에 매였으니
19 There, Yahweh (refined Joseph’s character/tested Joseph to see if Joseph would continue to trust him), until what Joseph predicted would happen (came true/happened).
곧 여호와의 말씀이 응할 때까지라 그 말씀이 저를 단련하였도다
20 The king [of Egypt] summoned him, and he set Joseph free; this ruler of many people-groups released Joseph [from prison].
왕이 사람을 보내어 저를 방석함이여 열방의 통치자가 저로 자유케 하였도다
21 [Then] he appointed him to take care of everything in the king’s household, to take care of everything that the king possessed.
저로 그 집의 주관자를 삼아 그 모든 소유를 관리케 하고
22 (Joseph was permitted/He permitted Joseph) to command the king’s servants to do anything that Joseph wanted them to do, and [even] to tell the king’s advisors the things that they should do [for the people of Egypt].
임의로 백관을 제어하며 지혜로 장로들을 교훈하게 하였도다
23 Later, [Joseph’s father] Jacob arrived in Egypt. He lived like a foreigner in the land that belonged to the descendants of Ham.
이에 이스라엘이 애굽에 들어감이여 야곱이 함 땅에 객이 되었도다
24 And [years later] Yahweh caused the descendants of Jacob to become very numerous. [As a result], their enemies, [the Egyptians], considered that the Israelis were too strong.
여호와께서 그 백성을 크게 번성케 하사 그들의 대적보다 강하게 하셨으며
25 [So] Yahweh caused the rulers of Egypt to (turn against/hate) the Israeli people, and they planned ways to get rid of his people.
또 저희 마음을 변하여 그 백성을 미워하게 하시며 그 종들에게 교활히 행하게 하셨도다
26 [But then] Yahweh sent his servant Moses along with [Moses’ older brother] Aaron, whom Yahweh had [also] chosen [to be his servant].
또 그 종 모세와 그 택하신 아론을 보내시니
27 Those two performed amazing miracles among the people of Egypt, in that land where the descendants of Ham lived.
저희가 그 백성 중에 여호와의 표징을 보이고 함 땅에서 기사를 행하였도다
28 Yahweh sent darkness, so that the people of Egypt could not see anything [DOU], but the rulers of Egypt refused [RHQ] to obey when [Moses and Aaron] commanded [them to let the Israeli people leave Egypt].
여호와께서 흑암을 보내사 어둡게 하시니 그 말씀을 어기지 아니하였도다
29 Yahweh caused [all] the water in Egypt to become (blood/[red like] blood), and [his doing that] caused all the fish to die.
저희 물을 변하여 피가 되게 하사 저희 물고기를 죽이셨도다
30 [Then he caused] the land to become full of frogs; the king and his officials even had frogs in their bedrooms.
그 땅에 개구리가 번성하여 왕의 궁실에도 있었도다
31 [Then] Yahweh commanded that flies come, and swarms of them descended [on the people of Egypt], and gnats [also] swarmed across the whole country.
여호와께서 말씀 하신즉 파리떼가 오며 저희 사경에 이가 생겼도다
32 Instead of sending rain, Yahweh sent [terrible] hail, and lightning flashed throughout the land.
비 대신 우박을 내리시며 저희 땅에 화염을 내리셨도다
33 The hail ruined their grapevines and fig trees and shattered all the [other] trees.
저희 포도나무와 무화과나무를 치시며 저희 사경의 나무를 찍으셨도다
34 He commanded locusts to come, and swarms of them came; [so many that] they could not be counted.
여호와께서 말씀하신즉 황충과 무수한 메뚜기가 이르러
35 The locusts ate every green plant in the land, ruining all the crops.
저희 땅에 모든 채소를 먹으며 그 밭에 열매를 먹었도다
36 [Then] Yahweh killed the oldest son in every house [of the people of Egypt] [DOU].
여호와께서 또 저희 땅의 모든 장자를 치시니 곧 저희 모든 기력의 시작이로다
37 Then he brought the Israeli [people] out [from Egypt]; they were carrying loads of [jewelry made of] silver and gold [that the women of Egypt had given to them]. No one was left behind because of being sick.
그들을 인도하여 은금을 가지고 나오게 하시니 그 지파 중에 약한 자가 하나도 없었도다
38 [The people of] Egypt were glad when the Israeli people left, because they had become very afraid of the Israelis.
그들의 떠날 때에 애굽이 기뻐하였으니 저희가 그들을 두려워함이로다
39 [Then] Yahweh spread a cloud to cover the Israelis; and [at night it became] a big fire [in the sky] to give them light.
여호와께서 구름을 펴사 덮개를 삼으시고 밤에 불로 밝히셨으며
40 [Later] the Israelis asked for [meat to eat], and Yahweh sent [flocks of] quail to them, and he gave them plenty of manna [food] from the sky [each morning].
그들이 구한즉 메추라기로 오게 하시며 또 하늘 양식으로 그들을 만족케 하셨도다
41 [One day] he caused a rock to open up and water poured out [for them to drink]; it was like a river flowing in that desert.
반석을 가르신즉 물이 흘러나서 마른 땅에 강 같이 흘렀으니
42 [He did that] because he kept thinking about the sacred promise [that he had given] to his servant, Abraham.
이는 그 거룩한 말씀과 그 종 아브라함을 기억하셨음이로다
43 So his people were joyful as he brought them out from Egypt; those people whom he had chosen were shouting joyfully as they went.
그 백성으로 즐거이 나오게 하시며 그 택한 자로 노래하며 나오게 하시고
44 He gave to them the land that belonged to the people-groups [that lived there in Canaan], and the Israelis harvested crops that [other] people had planted.
열방의 땅을 저희에게 주시며 민족들의 수고한 것을 소유로 취하게 하셨으니
45 [Yahweh did all these things] in order that his people would do all the things that he had commanded them to do [DOU]. Praise Yahweh!
이는 저희로 그 율례를 지키며 그 법을 좇게 하려 하심이로다 할렐루야!