< Psalms 103 >

1 [I tell] myself that I should praise Yahweh. I will praise him [MTY] with all of my inner being, [because] he [MTY] is holy.
Av David. Lova HERREN, min själ, och allt det i mig är hans heliga namn.
2 [I tell] myself that I should praise Yahweh and never forget all the kind things he has done for me:
Lova HERREN, min själ, och förgät icke vad gott han har gjort,
3 He forgives all my sins, and he heals me from all my diseases/sicknesses;
han som förlåter dig alla dina missgärningar och helar alla dina brister,
4 he keeps me from dying [MTY], and blesses me by faithfully loving me and acting mercifully to me.
han som förlossar ditt liv från graven och kröner dig med nåd och barmhärtighet,
5 He gives me good things during my entire life. He makes me feel young and strong like eagles.
han som mättar ditt begär med sitt goda, så att du bliver ung på nytt såsom en örn.
6 Yahweh judges justly and (vindicates/does what is right for) all those who have been treated unfairly.
HERREN gör rättfärdighetens verk och skaffar rätt åt alla förtryckta.
7 [Long ago] he revealed to Moses what he planned to do; he showed to the [ancestors of us] Israeli people the mighty things that he was able to do.
Han lät Mose se sina vägar, Israels barn sina gärningar.
8 Yahweh acts mercifully and kindly; he does not quickly (get angry/punish us) [when we sin]; he is always [showing us that he] faithfully loves us.
Barmhärtig och nådig är HERREN, långmodig och stor i mildhet.
9 He will not keep rebuking us, and he will not remain angry forever.
Han går icke ständigt till rätta och behåller ej vrede evinnerligen.
10 He punishes us for our sins, but he does not punish us [severely] as we deserve [DOU]!
Han handlar icke med oss efter våra synder och vedergäller oss icke efter våra missgärningar.
11 The skies are very high above the earth, and Yahweh’s faithful love for all those who revere him is just as great.
Ty så hög som himmelen är över jorden, så väldig är hans nåd över dem som frukta honom.
12 He has taken away [the guilt for] [MTY] our sins, taking it as far from us as the east is from the west.
Så långt som öster är från väster låter han våra överträdelser vara från oss.
13 Just like parents act mercifully toward their children, Yahweh is kind to those who revere him.
Såsom en fader förbarmar sig över barnen, så förbarmar sig HERREN över dem som frukta honom.
14 He knows what our bodies are like; he remembers that [he created us from] dirt, and so we quickly fail [to do what pleases him] [MET].
Ty han vet vad för ett verk vi äro, han tänker därpå att vi äro stoft.
15 We humans do not live forever [SIM]; we are like grass [SIM] [that withers and dies]. We are like wild flowers: They bloom [for a short while],
En människas dagar äro såsom gräset, hon blomstrar såsom ett blomster på marken.
16 but then the [hot] wind blows over them, and they disappear; no one sees them again.
När vinden går däröver, då är det icke mer, och dess plats vet icke mer därav.
17 But Yahweh will faithfully keep loving forever all those who revere him. He will act fairly to our children and to their children;
Men HERRENS nåd varar från evighet till evighet över dem som frukta honom, och hans rättfärdighet intill barnbarn,
18 he will act that way to all those who obey the agreement he made with them [to bless them if they did what he told them to do], to all those who obey what he has commanded.
när man håller hans förbund och tänker på hans befallningar och gör efter dem.
19 Yahweh made/caused the heavens to be the place where he rules [MTY]; from there he rules over everything.
HERREN har ställt sin tron i himmelen, och hans konungavälde omfattar allt.
20 You angels who belong to Yahweh, praise him! You are powerful creatures/beings who do what he tells you to do; you obey what he commands.
Loven HERREN, I hans änglar, I starke hjältar, som uträtten hans befallning, så snart I hören ljudet av hans befallning.
21 Praise Yahweh, you armies/thousands of angels who serve him and do what he desires!
Loven HERREN, I alla hans härskaror, I hans tjänare, som uträtten hans vilja.
22 All you things that Yahweh has created, praise him; praise him in every place where he rules, everywhere! And I [also] will praise Yahweh!
Loven HERREN, I alla hans verk, varhelst hans herradöme är. Min själ, lova HERREN.

< Psalms 103 >