< Psalms 103 >

1 [I tell] myself that I should praise Yahweh. I will praise him [MTY] with all of my inner being, [because] he [MTY] is holy.
Alaba al Señor, alma mía; deja que todo en mí alabe su santo nombre.
2 [I tell] myself that I should praise Yahweh and never forget all the kind things he has done for me:
Alaba al Señor, alma mía; no olvides ninguna de sus bendiciones.
3 He forgives all my sins, and he heals me from all my diseases/sicknesses;
Él perdona todos tus pecados; él sana todas tus enfermedades;
4 he keeps me from dying [MTY], and blesses me by faithfully loving me and acting mercifully to me.
Él retiene tu vida de la destrucción, coronándote con misericordia y gracia.
5 He gives me good things during my entire life. He makes me feel young and strong like eagles.
Él te llena la boca de cosas buenas, para que tu fuerza se vuelva nueva como la del águila.
6 Yahweh judges justly and (vindicates/does what is right for) all those who have been treated unfairly.
El Señor juzga en justicia para todos los que están en problemas.
7 [Long ago] he revealed to Moses what he planned to do; he showed to the [ancestors of us] Israeli people the mighty things that he was able to do.
El le dio a conocer su camino a Moisés, e hizo claros sus actos a los hijos de Israel.
8 Yahweh acts mercifully and kindly; he does not quickly (get angry/punish us) [when we sin]; he is always [showing us that he] faithfully loves us.
El Señor es amable y lleno de compasión, no se enoja rápidamente, pero siempre está listo para tener misericordia.
9 He will not keep rebuking us, and he will not remain angry forever.
Su sentimiento ya no será amargo; él no guardará su ira para siempre.
10 He punishes us for our sins, but he does not punish us [severely] as we deserve [DOU]!
Él no nos ha dado el castigo por nuestros pecados, o la recompensa de nuestra mala acción.
11 The skies are very high above the earth, and Yahweh’s faithful love for all those who revere him is just as great.
Porque como el cielo es alto sobre la tierra, grande es su misericordia para sus fieles.
12 He has taken away [the guilt for] [MTY] our sins, taking it as far from us as the east is from the west.
En cuanto al oriente es del oeste, hasta ahora nos ha quitado nuestros pecados.
13 Just like parents act mercifully toward their children, Yahweh is kind to those who revere him.
Como un padre tiene misericordia de sus hijos, así el Señor tiene misericordia de sus adoradores.
14 He knows what our bodies are like; he remembers that [he created us from] dirt, and so we quickly fail [to do what pleases him] [MET].
Porque él tiene conocimiento de nuestro cuerpo débil; él ve que solo somos polvo.
15 We humans do not live forever [SIM]; we are like grass [SIM] [that withers and dies]. We are like wild flowers: They bloom [for a short while],
En cuanto al hombre, sus días son como la hierba; su hermoso crecimiento es como la flor del campo.
16 but then the [hot] wind blows over them, and they disappear; no one sees them again.
El viento lo sobrepasa y se va; y deja de existir, y nadie vuelve a saber de ella.
17 But Yahweh will faithfully keep loving forever all those who revere him. He will act fairly to our children and to their children;
Pero la misericordia del Señor es eterna para sus adoradores, y los hijos de sus hijos verán su justicia;
18 he will act that way to all those who obey the agreement he made with them [to bless them if they did what he told them to do], to all those who obey what he has commanded.
Si mantienen su acuerdo, y tienen sus leyes en mente para hacerlas.
19 Yahweh made/caused the heavens to be the place where he rules [MTY]; from there he rules over everything.
El Señor preparó su trono en los cielos; su reino está gobernando sobre todo.
20 You angels who belong to Yahweh, praise him! You are powerful creatures/beings who do what he tells you to do; you obey what he commands.
Alaben al Señor, ustedes sus ángeles, que son grandes en fortaleza, que cumplen sus órdenes y esperan su voz.
21 Praise Yahweh, you armies/thousands of angels who serve him and do what he desires!
Alaben al Señor, todos ustedes sus ejércitos; y ustedes sus siervos que hacen su placer.
22 All you things that Yahweh has created, praise him; praise him in every place where he rules, everywhere! And I [also] will praise Yahweh!
Alaben al Señor, todas sus obras, en todos los lugares bajo su gobierno; alaba al Señor, alma mía.

< Psalms 103 >