< Psalms 103 >

1 [I tell] myself that I should praise Yahweh. I will praise him [MTY] with all of my inner being, [because] he [MTY] is holy.
Un salmo de David. Alaba, alma mía, al Señor; que todo mi ser alabe su santo nombre.
2 [I tell] myself that I should praise Yahweh and never forget all the kind things he has done for me:
Alaba, alma mía, al Señor; y que no olvide mi ser las maravillosas cosas que él ha hecho por mí.
3 He forgives all my sins, and he heals me from all my diseases/sicknesses;
Él perdona mis pecados, y cura todas mis enfermedades.
4 he keeps me from dying [MTY], and blesses me by faithfully loving me and acting mercifully to me.
Me salva de la muerte; me honra con su gran amor y misericordia.
5 He gives me good things during my entire life. He makes me feel young and strong like eagles.
Llena mi vida con todo lo que es bueno; me rejuvenece, y me hace fuerte como un águila.
6 Yahweh judges justly and (vindicates/does what is right for) all those who have been treated unfairly.
El Señor hace lo que está bien, y defiende a los que son abusados.
7 [Long ago] he revealed to Moses what he planned to do; he showed to the [ancestors of us] Israeli people the mighty things that he was able to do.
Él explicó sus caminos a moisés: le dijo al pueblo de Israel lo que iba a hacer.
8 Yahweh acts mercifully and kindly; he does not quickly (get angry/punish us) [when we sin]; he is always [showing us that he] faithfully loves us.
El Señor es amable y lleno de gracia, y no rápido para la ira. Lleno de amor y justicia.
9 He will not keep rebuking us, and he will not remain angry forever.
Él no nos acusa; ni permanece para siempre airado con nosotros.
10 He punishes us for our sins, but he does not punish us [severely] as we deserve [DOU]!
No nos castiga por nuestros pecados, como debería hacer; no nos devuelve todas las cosas malas que hacemos, aunque lo merezcamos.
11 The skies are very high above the earth, and Yahweh’s faithful love for all those who revere him is just as great.
Porque tan grande como los cielos que están sobre la tierra es su amor con los que le honran.
12 He has taken away [the guilt for] [MTY] our sins, taking it as far from us as the east is from the west.
Tan lejos como el este está del oeste es como el Señor ha echado fuera nuestros pecados.
13 Just like parents act mercifully toward their children, Yahweh is kind to those who revere him.
Como un padre amoroso, el Señor es amable y compasivo con quienes le siguen.
14 He knows what our bodies are like; he remembers that [he created us from] dirt, and so we quickly fail [to do what pleases him] [MET].
Porque él sabe cómo fuimos hechos; él recuerda que somos solo polvo.
15 We humans do not live forever [SIM]; we are like grass [SIM] [that withers and dies]. We are like wild flowers: They bloom [for a short while],
La vida de los seres humanos es como la grama: florecemos como plantas en un campo,
16 but then the [hot] wind blows over them, and they disappear; no one sees them again.
pero entonces el viento sopla, y nos vamos, desapareciendo sin dejar rastro.
17 But Yahweh will faithfully keep loving forever all those who revere him. He will act fairly to our children and to their children;
Pero el gran amor de Dios durará para toda la eternidad con aquellos que le siguen; su bondad perdurará por todas las generaciones,
18 he will act that way to all those who obey the agreement he made with them [to bless them if they did what he told them to do], to all those who obey what he has commanded.
con aquellos que cumplen sus convenios y sus mandamientos.
19 Yahweh made/caused the heavens to be the place where he rules [MTY]; from there he rules over everything.
El Señor ha establecido su trono en los cielos, y gobierna sobre todas las cosas.
20 You angels who belong to Yahweh, praise him! You are powerful creatures/beings who do what he tells you to do; you obey what he commands.
¡Alaben al Señor, ángeles, ustedes poderosos que hacen lo que él dice, escuchando lo que él les ordena!
21 Praise Yahweh, you armies/thousands of angels who serve him and do what he desires!
¡Alaben al Señor, ustedes ejércitos celestiales que le sirven y cumplen su voluntad!
22 All you things that Yahweh has created, praise him; praise him in every place where he rules, everywhere! And I [also] will praise Yahweh!
¡Alabe al Señor, toda cosa en su creación, todos bajo su gobierno! ¡Alaba, alma mía, al Señor!

< Psalms 103 >