< Psalms 103 >

1 [I tell] myself that I should praise Yahweh. I will praise him [MTY] with all of my inner being, [because] he [MTY] is holy.
Blagoslavljaj Gospoda, oh moja duša, in vse, kar je znotraj mene, blagoslavljaj njegovo sveto ime.
2 [I tell] myself that I should praise Yahweh and never forget all the kind things he has done for me:
Blagoslavljaj Gospoda, oh moja duša in ne pozabi vseh dejanj njega,
3 He forgives all my sins, and he heals me from all my diseases/sicknesses;
ki odpušča vse tvoje krivičnosti, ki ozdravlja vse tvoje bolezni,
4 he keeps me from dying [MTY], and blesses me by faithfully loving me and acting mercifully to me.
ki odkupuje tvoje življenje pred uničenjem, ki te krona z ljubečo skrbnostjo in nežnimi usmiljenji,
5 He gives me good things during my entire life. He makes me feel young and strong like eagles.
ki tvoja usta nasičuje z dobrimi stvarmi, tako da se tvoja mladost obnavlja kakor orlova.
6 Yahweh judges justly and (vindicates/does what is right for) all those who have been treated unfairly.
Gospod izvršuje pravičnost in sodbo za vse, ki so zatirani.
7 [Long ago] he revealed to Moses what he planned to do; he showed to the [ancestors of us] Israeli people the mighty things that he was able to do.
Svoje poti je dal spoznati Mojzesu, svoja dela Izraelovim otrokom.
8 Yahweh acts mercifully and kindly; he does not quickly (get angry/punish us) [when we sin]; he is always [showing us that he] faithfully loves us.
Gospod je usmiljen in milostljiv, počasen za jezo in obilen v usmiljenju.
9 He will not keep rebuking us, and he will not remain angry forever.
Ne bo se vedno pričkal niti svoje jeze ne bo držal na veke.
10 He punishes us for our sins, but he does not punish us [severely] as we deserve [DOU]!
Z nami ni ravnal po naših grehih niti nas ni nagrajeval glede na naše krivičnosti.
11 The skies are very high above the earth, and Yahweh’s faithful love for all those who revere him is just as great.
Kajti kakor je nebo visoko nad zemljo, tako veliko je njegovo usmiljenje do tistih, ki se ga bojijo.
12 He has taken away [the guilt for] [MTY] our sins, taking it as far from us as the east is from the west.
Kolikor daleč je vzhod od zahoda, tako daleč odstranja naše prestopke od nas.
13 Just like parents act mercifully toward their children, Yahweh is kind to those who revere him.
Kakor se oče usmili svojih otrok, tako se Gospod usmili teh, ki se ga bojijo.
14 He knows what our bodies are like; he remembers that [he created us from] dirt, and so we quickly fail [to do what pleases him] [MET].
Kajti pozna naš sestav; spominja se, da smo prah.
15 We humans do not live forever [SIM]; we are like grass [SIM] [that withers and dies]. We are like wild flowers: They bloom [for a short while],
Glede človeka, so njegovi dnevi kakor trava; kakor cvetica polja, tako cveti.
16 but then the [hot] wind blows over them, and they disappear; no one sees them again.
Kajti čeznjo gre veter in izgine in njen kraj je ne bo več poznal.
17 But Yahweh will faithfully keep loving forever all those who revere him. He will act fairly to our children and to their children;
Toda Gospodovo usmiljenje je od večnosti do večnosti na tistih, ki se ga bojijo in njegova pravičnost do otrok otrok,
18 he will act that way to all those who obey the agreement he made with them [to bless them if they did what he told them to do], to all those who obey what he has commanded.
tistim, ki se držijo njegove zaveze in tistim, ki se spominjajo njegovih zapovedi, da jih izpolnjujejo.
19 Yahweh made/caused the heavens to be the place where he rules [MTY]; from there he rules over everything.
Gospod je pripravil svoj prestol v nebesih in njegovo kraljestvo vlada nad vsemi.
20 You angels who belong to Yahweh, praise him! You are powerful creatures/beings who do what he tells you to do; you obey what he commands.
Blagoslavljajte Gospoda, vi njegovi angeli, ki se odlikujete v moči, ki izpolnjujete njegove zapovedi s poslušanjem glasu njegove besede.
21 Praise Yahweh, you armies/thousands of angels who serve him and do what he desires!
Blagoslavljajte Gospoda, vse ve njegove vojske, vi njegovi služabniki, ki izpolnjujete njegovo željo.
22 All you things that Yahweh has created, praise him; praise him in every place where he rules, everywhere! And I [also] will praise Yahweh!
Blagoslavljajte Gospoda, vsa njegova dela na vseh krajih njegovega gospostva. Blagoslavljaj Gospoda, oh moja duša.

< Psalms 103 >