< Psalms 103 >

1 [I tell] myself that I should praise Yahweh. I will praise him [MTY] with all of my inner being, [because] he [MTY] is holy.
Min Sjæl! lov Herren, og alt det, som i mig er, love hans hellige Navn.
2 [I tell] myself that I should praise Yahweh and never forget all the kind things he has done for me:
Min Sjæl! lov Herren og glem ikke alle hans Velgerninger,
3 He forgives all my sins, and he heals me from all my diseases/sicknesses;
ham, som forlader dig alle dine Misgerninger; ham, som læger alle dine Sygdomme;
4 he keeps me from dying [MTY], and blesses me by faithfully loving me and acting mercifully to me.
ham, som genløser dit Liv fra Graven; ham, som kroner dig med Miskundhed og Barmhjertighed;
5 He gives me good things during my entire life. He makes me feel young and strong like eagles.
ham, som mætter din Sjæl med det gode, at du bliver ung igen som Ørnen.
6 Yahweh judges justly and (vindicates/does what is right for) all those who have been treated unfairly.
Herren øver Retfærdighed og Ret for alle fortrykte.
7 [Long ago] he revealed to Moses what he planned to do; he showed to the [ancestors of us] Israeli people the mighty things that he was able to do.
Han lod Mose vide sine Veje, Israels Børn sine Gerninger.
8 Yahweh acts mercifully and kindly; he does not quickly (get angry/punish us) [when we sin]; he is always [showing us that he] faithfully loves us.
Herren er barmhjertig og naadig, langmodig og af megen Miskundhed.
9 He will not keep rebuking us, and he will not remain angry forever.
Han skal ikke bestandig gaa i Rette, ej heller beholde Vrede evindelig.
10 He punishes us for our sins, but he does not punish us [severely] as we deserve [DOU]!
Han har ikke gjort imod os efter vore Synder og ikke betalt os efter vore Misgerninger.
11 The skies are very high above the earth, and Yahweh’s faithful love for all those who revere him is just as great.
Thi saa høj Himmelen er over Jorden, har hans Miskundhed været mægtig over dem, som frygte ham.
12 He has taken away [the guilt for] [MTY] our sins, taking it as far from us as the east is from the west.
Saa langt som Østen er fra Vesten, har han ladet vore Overtrædelser være langt fra os.
13 Just like parents act mercifully toward their children, Yahweh is kind to those who revere him.
Ligesom en Fader forbarmer sig over Børn, saa forbarmer Herren sig over dem, som frygte ham.
14 He knows what our bodies are like; he remembers that [he created us from] dirt, and so we quickly fail [to do what pleases him] [MET].
Thi han kender vor Skabning, han kommer i Hu, at vi ere Støv.
15 We humans do not live forever [SIM]; we are like grass [SIM] [that withers and dies]. We are like wild flowers: They bloom [for a short while],
Et Menneskes Dage ere som Græs; som et Blomster paa Marken, saa blomstrer han.
16 but then the [hot] wind blows over them, and they disappear; no one sees them again.
Naar et Vejr farer over det, da er det ikke mere, og dets Sted kender det ikke længere.
17 But Yahweh will faithfully keep loving forever all those who revere him. He will act fairly to our children and to their children;
Men Herrens Miskundhed er fra Evighed og indtil Evighed over dem, som frygte ham, og hans Retfærdighed med Børnebørn,
18 he will act that way to all those who obey the agreement he made with them [to bless them if they did what he told them to do], to all those who obey what he has commanded.
med dem, som holde hans Pagt, og med dem, som komme hans Befalinger i Hu for at gøre derefter.
19 Yahweh made/caused the heavens to be the place where he rules [MTY]; from there he rules over everything.
Herren har befæstet sin Trone i Himmelen, og hans Rige behersker alt.
20 You angels who belong to Yahweh, praise him! You are powerful creatures/beings who do what he tells you to do; you obey what he commands.
Lover Herren, I hans Engle! I vældige i Magt, som udrette hans Ord, idet I høre paa hans Ords Røst!
21 Praise Yahweh, you armies/thousands of angels who serve him and do what he desires!
Lover Herren, alle hans Hærskarer! I hans Tjenere, som gøre hans Villie!
22 All you things that Yahweh has created, praise him; praise him in every place where he rules, everywhere! And I [also] will praise Yahweh!
Lover Herren, I hans Gerninger alle til Hobe! i alle hans Herredømmes Steder: Min Sjæl, lov Herren!

< Psalms 103 >