< Psalms 103 >
1 [I tell] myself that I should praise Yahweh. I will praise him [MTY] with all of my inner being, [because] he [MTY] is holy.
Davidův. Dobrořeč duše má Hospodinu, a všecky vnitřnosti mé jménu svatému jeho.
2 [I tell] myself that I should praise Yahweh and never forget all the kind things he has done for me:
Dobrořeč duše má Hospodinu, a nezapomínej se na všecka dobrodiní jeho,
3 He forgives all my sins, and he heals me from all my diseases/sicknesses;
Kterýž odpouští tobě všecky nepravosti, kterýž uzdravuje všecky nemoci tvé,
4 he keeps me from dying [MTY], and blesses me by faithfully loving me and acting mercifully to me.
Kterýž vysvobozuje od zahynutí život tvůj, kterýž tě korunuje milosrdenstvím a mnohým slitováním,
5 He gives me good things during my entire life. He makes me feel young and strong like eagles.
Kterýž nasycuje dobrými věcmi ústa tvá, tak že se obnovuje jako orlice mladost tvá.
6 Yahweh judges justly and (vindicates/does what is right for) all those who have been treated unfairly.
Činí, což spravedlivého jest, Hospodin, a soudy všechněm utištěným.
7 [Long ago] he revealed to Moses what he planned to do; he showed to the [ancestors of us] Israeli people the mighty things that he was able to do.
Známé učinil Mojžíšovi cesty své, synům Izraelským skutky své.
8 Yahweh acts mercifully and kindly; he does not quickly (get angry/punish us) [when we sin]; he is always [showing us that he] faithfully loves us.
Lítostivý a milostivý jest Hospodin, dlouhoshovívající a mnohého milosrdenství.
9 He will not keep rebuking us, and he will not remain angry forever.
Nebudeť ustavičně žehrati, ani na věky hněvu držeti.
10 He punishes us for our sins, but he does not punish us [severely] as we deserve [DOU]!
Ne podlé hříchů našich nakládá s námi, ani vedlé nepravostí našich odplacuje nám.
11 The skies are very high above the earth, and Yahweh’s faithful love for all those who revere him is just as great.
Nebo jakož jsou vysoko nebesa nad zemí, tak jest vyvýšené milosrdenství jeho nad těmi, kteříž se ho bojí.
12 He has taken away [the guilt for] [MTY] our sins, taking it as far from us as the east is from the west.
A jak daleko jest východ od západu, tak daleko vzdálil od nás přestoupení naše.
13 Just like parents act mercifully toward their children, Yahweh is kind to those who revere him.
Jakož se slitovává otec nad dítkami, tak se slitovává Hospodin nad těmi, kteříž se ho bojí.
14 He knows what our bodies are like; he remembers that [he created us from] dirt, and so we quickly fail [to do what pleases him] [MET].
Onť zajisté zná slepení naše, v paměti má, že prach jsme.
15 We humans do not live forever [SIM]; we are like grass [SIM] [that withers and dies]. We are like wild flowers: They bloom [for a short while],
Dnové člověka jsou jako tráva, a jako květ polní, tak kvete.
16 but then the [hot] wind blows over them, and they disappear; no one sees them again.
Jakž vítr na něj povane, anť ho není, aniž ho již více pozná místo jeho.
17 But Yahweh will faithfully keep loving forever all those who revere him. He will act fairly to our children and to their children;
Milosrdenství pak Hospodinovo od věků až na věky nad těmi, kteříž se ho bojí, a spravedlnost jeho nad syny synů,
18 he will act that way to all those who obey the agreement he made with them [to bless them if they did what he told them to do], to all those who obey what he has commanded.
Kteříž ostříhají smlouvy jeho, a pamatují na přikázaní jeho, aby je činili.
19 Yahweh made/caused the heavens to be the place where he rules [MTY]; from there he rules over everything.
Hospodin na nebesích utvrdil trůn svůj, a kralování jeho nade vším panuje.
20 You angels who belong to Yahweh, praise him! You are powerful creatures/beings who do what he tells you to do; you obey what he commands.
Dobrořečte Hospodinu andělé jeho, kteříž jste mocní v síle, a činíte slovo jeho, poslušní jsouc hlasu slova jeho.
21 Praise Yahweh, you armies/thousands of angels who serve him and do what he desires!
Dobrořečte Hospodinu všickni zástupové jeho, služebníci jeho, kteříž činíte vůli jeho.
22 All you things that Yahweh has created, praise him; praise him in every place where he rules, everywhere! And I [also] will praise Yahweh!
Dobrořečte Hospodinu všickni skutkové jeho, na všech místech panování jeho. Dobrořeč duše má Hospodinu.