< Proverbs 9 >
1 [It is as though] wisdom [is a woman who] has built a [big] house for herself, and has set up seven columns [to support the roof],
A Sabedoria já edificou a sua casa, já lavrou as suas sete columnas.
2 and has slaughtered an animal [and cooked the meat], and has mixed [nice spices] in the wine, and has put [the food] on the table.
Já sacrificou as suas victimas, misturou o seu vinho: e já preparou a sua mesa.
3 [It is as though then] she sent out her servant women to call out from the highest place in the town,
Já mandou as suas creadas, já anda convidando desde as alturas da cidade, dizendo:
4 “You people who need to understand more, come in!” And to those who are ignorant, [it is as though] she calls out,
Quem é simples, volte-se para aqui. Aos faltos d'entendimento diz:
5 “Come and eat the food that I [have prepared], and drink the [good] wine that I have mixed!
Vinde, comei do meu pão, e bebei do vinho que tenho misturado.
6 (Leave/Go away from) [other] foolish people, and [if you do that, you will continue to] live. Walk on the road that will enable you to (have knowledge/know what is true and what is not true).”
Deixae a parvoice, e vivei; e andae pelo caminho do entendimento.
7 If you rebuke someone who will not allow others to correct him, he will insult you. If you reprove/scold an evil man, he will hurt you.
O que reprehende ao escarnecedor, affronta toma para si; e o que redargue ao impio, pega-se-lhe a sua mancha.
8 Do not rebuke someone who will not allow others to (correct him/tell him what he has done is wrong), because he will hate you for doing that. [But] if you rebuke a wise person, he will respect you.
Não reprehendas ao escarnecedor, para que te não aborreça: reprehende ao sabio, e amar-te-ha.
9 If you give instruction to wise people, they will become wiser. And if you teach righteous people, they will learn more.
Dá ao sabio, e elle se fará mais sabio: ensina ao justo, e se augmentará em doutrina.
10 If you want to be wise, you must start by revering Yahweh, and if you know God, the Holy One, you will understand [which teachings are wise/true].
O temor do Senhor é o principio da sabedoria, e a sciencia do Sancto a prudencia.
11 If you become wise, you will live many years [DOU].
Porque por mim se multiplicam os teus dias, e annos de vida se te augmentarão.
12 If you are wise, you are the one who will benefit from it; if you ridicule [becoming wise], you are the one who will suffer.
Se fores sabio, para ti sabio serás; e, se fores escarnecedor, tu só o supportarás.
13 Foolish women talk loudly; they are ignorant and are never ashamed [of the wrong things that they do].
A mulher louca é alvoroçadora, é simples, e não sabe coisa nenhuma.
14 They sit at the doors of their houses [or] they sit on the top [of the hills] in the town,
E assenta-se á porta da sua casa sobre uma cadeira, nas alturas da cidade,
15 and they call out to the men who are passing by, who are trying to be concerned with their own affairs,
Para chamar aos que passam pelo caminho, e endireitam as suas veredas, dizendo:
16 “You people who need to understand more, come into [my house]!” And to those who are ignorant, they call out,
Quem é simples, volte-se para aqui. E aos faltos de entendimento diz:
17 “[Just as] water which you have stolen tastes very good and food that you eat by yourself tastes the best, [if you have sex secretly with someone to whom you are not married, you will enjoy it very much].”
As aguas roubadas são doces, e o pão tomado ás escondidas é suave.
18 But men who go to those women’s houses do not know that those who have gone there are now dead; they have descended down into the deepest parts of the place where dead people are. (Sheol )
Porém não sabes que ali estão os mortos: os seus convidados estão nas profundezas do inferno. (Sheol )