< Proverbs 9 >

1 [It is as though] wisdom [is a woman who] has built a [big] house for herself, and has set up seven columns [to support the roof],
Die Weisheit baute ihr Haus und hieb sieben Säulen,
2 and has slaughtered an animal [and cooked the meat], and has mixed [nice spices] in the wine, and has put [the food] on the table.
schlachtete ihr Vieh und trug ihren Wein auf und bereitete ihren Tisch
3 [It is as though then] she sent out her servant women to call out from the highest place in the town,
und sandte ihre Dirnen aus, zu rufen oben auf den Höhen der Stadt:
4 “You people who need to understand more, come in!” And to those who are ignorant, [it is as though] she calls out,
“Wer verständig ist, der mache sich hierher!”, und zum Narren sprach sie:
5 “Come and eat the food that I [have prepared], and drink the [good] wine that I have mixed!
“Kommet, zehret von meinem Brot und trinket den Wein, den ich schenke;
6 (Leave/Go away from) [other] foolish people, and [if you do that, you will continue to] live. Walk on the road that will enable you to (have knowledge/know what is true and what is not true).”
verlaßt das unverständige Wesen, so werdet ihr leben, und gehet auf dem Wege der Klugheit.”
7 If you rebuke someone who will not allow others to correct him, he will insult you. If you reprove/scold an evil man, he will hurt you.
Wer den Spötter züchtigt, der muß Schande auf sich nehmen; und wer den Gottlosen straft, der muß gehöhnt werden.
8 Do not rebuke someone who will not allow others to (correct him/tell him what he has done is wrong), because he will hate you for doing that. [But] if you rebuke a wise person, he will respect you.
Strafe den Spötter nicht, er haßt dich; strafe den Weisen, der wird dich lieben.
9 If you give instruction to wise people, they will become wiser. And if you teach righteous people, they will learn more.
Gib dem Weisen, so wird er noch weiser werden; lehre den Gerechten, so wird er in der Lehre zunehmen.
10 If you want to be wise, you must start by revering Yahweh, and if you know God, the Holy One, you will understand [which teachings are wise/true].
Der Weisheit Anfang ist des HERRN Furcht, und den Heiligen erkennen ist Verstand.
11 If you become wise, you will live many years [DOU].
Denn durch mich werden deiner Tage viel werden und werden dir der Jahre des Lebens mehr werden.
12 If you are wise, you are the one who will benefit from it; if you ridicule [becoming wise], you are the one who will suffer.
Bist du weise, so bist du dir weise; bist du ein Spötter, so wirst du es allein tragen.
13 Foolish women talk loudly; they are ignorant and are never ashamed [of the wrong things that they do].
Es ist aber ein törichtes, wildes Weib, voll Schwätzens, und weiß nichts;
14 They sit at the doors of their houses [or] they sit on the top [of the hills] in the town,
die sitzt in der Tür ihres Hauses auf dem Stuhl, oben in der Stadt,
15 and they call out to the men who are passing by, who are trying to be concerned with their own affairs,
zu laden alle, die vorübergehen und richtig auf ihrem Wege wandeln:
16 “You people who need to understand more, come into [my house]!” And to those who are ignorant, they call out,
“Wer unverständig ist, der mache sich hierher!”, und zum Narren spricht sie:
17 “[Just as] water which you have stolen tastes very good and food that you eat by yourself tastes the best, [if you have sex secretly with someone to whom you are not married, you will enjoy it very much].”
“Die gestohlenen Wasser sind süß, und das verborgene Brot schmeckt wohl.”
18 But men who go to those women’s houses do not know that those who have gone there are now dead; they have descended down into the deepest parts of the place where dead people are. (Sheol h7585)
Er weiß aber nicht, daß daselbst Tote sind und ihre Gäste in der tiefen Grube. (Sheol h7585)

< Proverbs 9 >