< Proverbs 8 >
1 It is as if wisdom, with great understanding [of many things], is calling [PRS] out [to people].
Ropar icke visheten, och klokheten låter sig höra?
2 Wisdom stands on hilltops and at crossroads.
Uppenbara på vägen, och på stråtene står hon;
3 [Wisdom also stands] at the city gates and shouts loudly,
Vid stadsportarna, der man ingår, ropar hon;
4 “I am calling to everyone! I am shouting loudly to all people!
O! I män, jag ropar till eder; och ropar till folket.
5 You people who do not know how to do things that are smart to do, get sound judgment; you foolish people, get good understanding!
Akter, I oförnuftige, uppå vishet, och I dårar, lägger det på hjertat.
6 Listen to me, because I have some excellent/important things to say. What I say is what is fair/right.
Hörer, ty jag vill tala det märkeligit är, och lära det rätt är.
7 I speak what is true; I detest speaking [MTY] what is false/deceptive.
Ty min mun skall tala sanningen, och mina läppar skola hata det ogudaktigt är.
8 Everything that I say is honest; there is nothing that I say that deceives [people].
All mins muns tal är rätt; der är intet vrångt eller falskt inne;
9 My words are clear to those who have good sense; those who are wise know that what I say is right.
De äro all klar dem som förstå dem, och rätt dem som vilja anamma dem.
10 [If someone offers you the kind of teaching I give] or offers you silver, choose my teaching. [If he offers to show you how to be wise] or offers you gold, choose to know how to be wise,
Tager vid min tuktan heldre än silfver, och akter lärdom högre än kosteligit guld.
11 because wisdom is more valuable than jewels. Nothing that you desire [is as valuable] as being wise.
Ty vishet är bättre än perlor, och allt det man önska må, kan intet liknas henne.
12 I, wisdom, and understanding of what is smart to do, cannot be separated. We are like two people who live in the same house. I know how to be wise and how to make smart decisions.
Jag, vishet, bor när klokhetene, och jag kan gifva god råd.
13 [All the people] who revere Yahweh hate evil. I, wisdom, hate [people who are] proud and [people] who think they are more important [than others]. I hate [people who] behave in an evil way and those who say things to deceive [others].
Herrans fruktan hatar det arga, högfärd, högmod och ondan väg; och jag kan icke lida en vrångan mun.
14 I give [people] good advice and I enable them to do things that are wise. I understand how things really are, and I am strong.
Mitt är både råd och dåd; jag hafver förstånd och magt;
15 When kings are wise, they rule [well]; and when rulers are wise, they make laws that are just/fair.
Genom mig regera Konungarna, och rådherrarna stadga rätthet.
16 Rulers govern their people with the help of me, wisdom, and those who have authority decide things fairly/just with my help.
Genom mig råda Förstarna, regenter och alle domare på jordene.
17 I, [wisdom], love [all] those who love me, and [all] those who truly seek me [will] find me.
Jag älskar dem som mig älska; och de som mig bittida söka, de finna mig.
18 I enable [people] to become rich and to be honored; [I enable them to have] wealth that will last and to be successful.
Rikedom och ära är när mig, varaktigt gods och rättfärdighet.
19 What I can give people is more valuable than fine/pure gold and the best silver.
Min frukt är bättre än guld och fint guld, och min tilldrägt bättre än utkoradt silfver.
20 I always do what is righteous and just/fair.
Jag vandrar på rätta vägen, på domsens stigar;
21 I give wealth to those who love me; I fill their houses with valuable things.
Att jag skall väl besörja dem som mig älska, och uppfylla deras håfvor.
22 Yahweh created me, [wisdom], when he began [to create the world]; he created me [to do my work] before he created anything else.
Herren hafver haft mig i sina vägars begynnelse; förr hans gerningar var jag.
23 He appointed me long ago, before he created the earth.
Jag är insatt af evighet, af begynnelsen, förr jordena.
24 I was born before the oceans were [created], when there were no springs from which water flowed.
Då djupen ännu intet voro, då var jag allaredo beredd; då källorna icke ännu runno med vatten.
25 I was born before the hills and mountains were formed;
Förr än bergen grundad voro, förr än högarna, var jag beredd.
26 [I, wisdom], was born before Yahweh made the earth, before he made the fields and the soil on the earth.
Han hade icke ännu gjort jordena, och hvad derpå är, eller jordenes berg.
27 I was there when Yahweh put the sky in place, when he marked the place [in the distance] where the sky and the oceans [seem to] come together.
Då han beredde himmelen, var jag der; då han fattade djupen med sitt mål;
28 I was there when Yahweh put the clouds above [the earth] and when he caused the water that is inside the earth to be secure.
Då han befäste skyarna ofvantill; då han befäste djupsens källor;
29 I was there when he fixed a boundary for the seas, so that the water in the seas would not go past those boundaries, and when he put down the foundations which support the earth.
Då han satte hafvena sitt mål, och vattnena, att de icke skulle gå öfver sina befallning; då han lade jordenes grund;
30 I was at the side of Yahweh, the master worker (OR, as though I was his child). I caused him to be happy every day, and I was always rejoicing when I was with him.
Då var jag verkandes med honom, och hade mina lust dagliga, och spelade för honom alltid;
31 I was delighted with the world that he created; I was happy with the people whom he created, too.
Och spelade på hans jords krets, och min lust var med menniskors barn.
32 So, [you people who are like] my sons, listen to me. [I am] pleased with [all] those who obey my teachings.
Så hörer mig nu, min barn; salige äro de som min väg behålla.
33 Listen [carefully] to what I teach you and become wise. Do not reject my teaching!
Hörer tuktan, och varer vise, och låter icke fara henne.
34 [I am] pleased with those who listen to me, those who are outside my house every day, waiting [for me to come out].
Säll är den menniska, som mig hörer, så att han vakar vid mina dörr dagliga, att han vaktar vid min dörrträ.
35 Those who find me will have [a long] life, and Yahweh [will] be pleased with them.
Den mig finner, han finner lifvet, och skall få behag af Herranom.
36 But those who stray away from me [just] harm themselves. All those who hate me, [it is as though] [IRO] they are loving death.”
Men den som syndar emot mig, han skadar sina själ; alle de mig hata, de älska döden.