< Proverbs 8 >
1 It is as if wisdom, with great understanding [of many things], is calling [PRS] out [to people].
¿No está la sabiduría clamando, y la voz de la inteligencia sonando?
2 Wisdom stands on hilltops and at crossroads.
En la parte superior de las autopistas, en la intersección de las carreteras, ella toma su lugar;
3 [Wisdom also stands] at the city gates and shouts loudly,
Cuando los caminos entran a la ciudad, se hace oír su grito, en las puertas su voz es fuerte:
4 “I am calling to everyone! I am shouting loudly to all people!
A ustedes les llamo, oh hombres; mi voz llegue a los hijos de los hombres.
5 You people who do not know how to do things that are smart to do, get sound judgment; you foolish people, get good understanding!
Conviértanse en expertos en la razón, ¡oh, simples! ustedes tontos, tomen el entrenamiento de corazón.
6 Listen to me, because I have some excellent/important things to say. What I say is what is fair/right.
Escuchen, porque mis palabras son verdaderas, y mis labios están abiertos para dar a conocer lo recto.
7 I speak what is true; I detest speaking [MTY] what is false/deceptive.
Porque la buena fe sale de mi boca, y los labios falsos me repugnan.
8 Everything that I say is honest; there is nothing that I say that deceives [people].
Todas las palabras de mi boca son justicia; no hay nada falso o retorcido en ellas.
9 My words are clear to those who have good sense; those who are wise know that what I say is right.
Todas ellas son verdad a cuya mente está despierta, y directas para aquellos que obtienen conocimiento.
10 [If someone offers you the kind of teaching I give] or offers you silver, choose my teaching. [If he offers to show you how to be wise] or offers you gold, choose to know how to be wise,
Toma mi enseñanza, y no plata; obtén conocimiento en lugar del mejor oro.
11 because wisdom is more valuable than jewels. Nothing that you desire [is as valuable] as being wise.
Porque la sabiduría es mejor que las joyas, y todas las cosas que se desean no son nada en comparación con ella.
12 I, wisdom, and understanding of what is smart to do, cannot be separated. We are like two people who live in the same house. I know how to be wise and how to make smart decisions.
Yo, la sabiduría, he convertido la conducta sabia en mi pariente cercano; Me ven como el amigo especial de los propósitos sabios.
13 [All the people] who revere Yahweh hate evil. I, wisdom, hate [people who are] proud and [people] who think they are more important [than others]. I hate [people who] behave in an evil way and those who say things to deceive [others].
El temor del Señor se ve al odiar el mal: el orgullo, una alta opinión de uno mismo, el mal camino y la falsa lengua, me son desagradables.
14 I give [people] good advice and I enable them to do things that are wise. I understand how things really are, and I am strong.
El diseño inteligente y el buen sentido son míos; la razón y la fuerza son mías.
15 When kings are wise, they rule [well]; and when rulers are wise, they make laws that are just/fair.
A través de mí los reyes tienen su poder, y los gobernantes dan las decisiones correctas.
16 Rulers govern their people with the help of me, wisdom, and those who have authority decide things fairly/just with my help.
A través de mí, los jefes tienen autoridad, y los nobles juzgan en justicia.
17 I, [wisdom], love [all] those who love me, and [all] those who truly seek me [will] find me.
Los que me han dado su amor son amados por mí, y aquellos que me buscan con cuidado me hallarán.
18 I enable [people] to become rich and to be honored; [I enable them to have] wealth that will last and to be successful.
La riqueza y el honor están en mis manos, incluso la riqueza sin igual y la justicia.
19 What I can give people is more valuable than fine/pure gold and the best silver.
Mejor es mi fruto que el oro, que el mejor oro; y mi aumento es más deseado que la plata.
20 I always do what is righteous and just/fair.
En el camino de la justicia voy, en el camino de los juicios justos,
21 I give wealth to those who love me; I fill their houses with valuable things.
pues daré a los que me aman riquezas por su herencia, haciendo llenas sus tiendas.
22 Yahweh created me, [wisdom], when he began [to create the world]; he created me [to do my work] before he created anything else.
El Señor me hizo el comienzo de su camino, la primera de sus obras en el pasado.
23 He appointed me long ago, before he created the earth.
Desde los días eternos, me fue dado mi lugar, desde el nacimiento de los tiempos, antes que la tierra fuese.
24 I was born before the oceans were [created], when there were no springs from which water flowed.
Cuando no había fondo, me dieron a luz, cuando no había fuentes que fluyeran con agua.
25 I was born before the hills and mountains were formed;
Antes que pusiera los montes en su lugar, antes de que nacieran las colinas,
26 [I, wisdom], was born before Yahweh made the earth, before he made the fields and the soil on the earth.
cuando no había hecho la tierra, ni los campos, ni el polvo del mundo.
27 I was there when Yahweh put the sky in place, when he marked the place [in the distance] where the sky and the oceans [seem to] come together.
Cuando preparó los cielos, yo estaba allí: cuando puso un arco sobre la faz del abismo:
28 I was there when Yahweh put the clouds above [the earth] and when he caused the water that is inside the earth to be secure.
Cuando hizo fuertes los cielos arriba: cuando las fuentes del abismo se fijaron:
29 I was there when he fixed a boundary for the seas, so that the water in the seas would not go past those boundaries, and when he put down the foundations which support the earth.
Cuando puso un límite al mar, para que las aguas no vayan en contra de su palabra: cuando puso en posición las bases de la tierra:
30 I was at the side of Yahweh, the master worker (OR, as though I was his child). I caused him to be happy every day, and I was always rejoicing when I was with him.
Entonces yo estaba a su lado, como un maestro de obras; y yo era su deleite día tras día, tocando delante de él en todo el tiempo;
31 I was delighted with the world that he created; I was happy with the people whom he created, too.
Jugando en su tierra; y mi deleite fue con los hijos de los hombres.
32 So, [you people who are like] my sons, listen to me. [I am] pleased with [all] those who obey my teachings.
Escúchenme, hijos míos, porque son felices los que guardan mis caminos.
33 Listen [carefully] to what I teach you and become wise. Do not reject my teaching!
Tomen ustedes mi enseñanza y háganse sabio; no la dejen ir.
34 [I am] pleased with those who listen to me, those who are outside my house every day, waiting [for me to come out].
Bienaventurado el hombre que me presta atención, mirando a mis puertas día tras día, manteniendo su lugar junto a las columnas de mi casa.
35 Those who find me will have [a long] life, and Yahweh [will] be pleased with them.
Porque él que me recibe, obtiene vida, y la gracia del Señor vendrá a él.
36 But those who stray away from me [just] harm themselves. All those who hate me, [it is as though] [IRO] they are loving death.”
Pero él que se aparta de mí, hace mal a su alma: todos mis enemigos están enamorados de la muerte.