< Proverbs 7 >

1 My son, heed my advice, and guard my instructions [as you would] [MET] [guard] a treasure.
내 아들아 내 말을 지키며 내 명령을 네게 간직하라
2 Obey my commands, and [as a result you will] live [a good life]. Consider the things that I teach you [to be very precious]; guard them, [just] like you protect your eyes.
내 명령을 지켜서 살며 내 법을 네 눈동자처럼 지키라!
3 Tie my commands around your fingers [in order that they will remind you to obey them]. Always keep them in mind [MET].
이것을 네 손가락에 매며 이것을 네 마음판에 새기라
4 [Love] wisdom [like you love] your sister. Understand what is wise, [and let that be as dear to you as] members of your family.
지혜에게 너는 내 누이라 하며 명철에게 너는 내 친족이라 하라
5 If you are wise and if you understand what is wise [PRS], you will not [sleep with] an immoral woman; you will not listen to a woman who tries to entice you [to sleep with her] by what she says.
그리하면 이것이 너를 지켜서 음녀에게, 말로 호리는 이방 계집에게 빠지지 않게 하리라
6 One day, I was standing at the window inside my house, and I looked outside.
내가 내 집 들창으로, 살창으로 내어다 보다가
7 I saw some young men who did not have good sense. Among them was a man who was very foolish.
어리석은자 중에, 소년 중에 한 지혜 없는 자를 보았노라
8 He crossed the street near [the house of] an immoral woman. He was walking along the path toward her house
그가 거리를 지나 음녀의 골목 모퉁이로 가까이 하여 그 집으로 들어가는데
9 at twilight, when it was getting dark [DOU].
저물 때, 황혼 때, 깊은밤 흑암 중에라
10 Suddenly the woman came out to see/meet him. She was dressed (seductively/like a prostitute), wanting to persuade him to sleep with her.
그 때에 기생의 옷을 입은 간교한 계집이 그를 맞으니
11 She was a loud talker, one who was rebellious; she [SYN] never stayed at home.
이 계집은 떠들며 완패하며 그 발이 집에 머물지 아니하여
12 She often went into the city streets and plazas/markets, waiting to trap some man.
어떤 때에는 거리, 어떤 때에는 광장 모퉁이, 모퉁이에 서서 사람을 기다리는 자라
13 [When she saw that young man], she put her arms around him and kissed him. Then without being a bit ashamed, she said,
그 계집이 그를 붙잡고 입을 맞추며 부끄러움을 모르는 얼굴로 말하되
14 “I have [some meat that is left over from] a sacrifice that I made today [to maintain fellowship with Yahweh]; I have fulfilled/done what I promised him that I would do.
내가 화목제를 드려서 서원한 것을 오늘날 갚았노라
15 And now I have come out to meet/see you. I was searching for you, and [now] I have found you!
이러므로 내가 너를 맞으려고 나와서 네 얼굴을 찾다가 너를 만났도다
16 I have put on my bed sheets/bedspreads that were made from [very fine] linen [that were imported] {[people brought]} from Egypt.
내 침상에는 화문 요와 애굽의 문채 있는 이불을 폈고
17 I have sprinkled [sweet-smelling] perfumes on my bed— myrrh and aloes and cinnamon.
몰약과 침향과 계피를 뿌렸노라
18 Come [with me]; let us enjoy having sex until [tomorrow] morning. Let’s enjoy making love.
오라, 우리가 아침까지 흡족하게 서로 사랑하며 사랑함으로 희락하자
19 My husband is not at home; he has gone away on a long journey.
남편은 집을 떠나 먼 길을 갔는데
20 He is carrying a wallet filled with money, and he will not return until the middle of this month.”
은 주머니를 가졌은즉 보름에나 집에 돌아오리라 하여
21 [So] she persuaded him by [her] enticing/tempting words. She allured him by her smooth/sweet talk.
여러가지 고운 말로 혹하게 하며 입술의 호리는 말로 꾀므로
22 [And] he went with her immediately, like an ox that was going to where it would be slaughtered, or like a deer (OR, a fool) that is stepping into a noose/trap,
소년이 곧 그를 따랐으니 소가 푸주로 가는 것 같고 미련한 자가 벌을 받으려고 쇠사슬에 매이러 가는 것과 일반이라
23 where it will remain/stay until someone shoots an arrow into its liver [and kills it]. [He was] like a bird that flew into a trap. He did not know that (it would cost him his life/he would die as a result).
필경은 살이 그 간을 뚫기까지에 이를 것이라 새가 빨리 그물로 들어가되 그 생명을 잃어버릴 줄을 알지 못함과 일반이니라
24 My son, listen to what I say; pay [careful] attention to my words.
아들들아 나를 듣고 내 입의 말에 주의하라
25 Do not allow anything to arouse/persuade you to go with an immoral woman like that. Do not go where she goes.
네 마음이 음녀의 길로 치우치지 말며 그 길에 미혹지 말지어다
26 She has caused many men to be ruined; truly, no one can count the men she has killed.
대저 그가 많은 사람을 상하여 엎드러지게 하였나니 그에게 죽은자가 허다하니라
27 The road to her house is the road to the grave. Those who enter her bedroom [PRS] will die as a result. (Sheol h7585)
그 집은 음부의 길이라 사망의 방으로 내려가느니라 (Sheol h7585)

< Proverbs 7 >