< Proverbs 6 >
1 My son, if someone has borrowed money from a friend or a stranger, and if you have promised that you will pay the money back if that person is unable to pay back the money he borrowed,
我兒,你如果為你的朋友作保,或為外人擊掌;
2 you may be trapped by what you have agreed to do, [because if the one who borrowed the money is not able to pay it back, you will have to pay it]. What you have said that you will do will be like a snare to you.
你如果為你口中說的話所連累,為你口中的言詞所束縛,
3 So, my son, I will tell you what you should do to escape from your difficulty, so that the moneylender does not get control over your [wealth: ] Humbly go to your friend and plead with him [to cancel the agreement]!
那麼,我兒,你既然已陷在你友人的手中,你就該逃脫,該這樣做:火速前去,央求你的友人,
4 Do not wait until tomorrow; [go immediately]! Do not rest until you [go and talk with him].
不要合上眼睛睡覺,也不要垂下眼瞼假寐,
5 Save yourself, like a deer that escapes from a deer hunter [or] like a bird that flees from a bird hunter.
應急速解救自己,如羚羊掙脫羅網,飛鳥逃脫獵人的圈套。
6 You lazy individual, learn something from [watching] the ants. Become wise from observing what they do.
懶漢,你去看看螞蟻,觀察牠的作風,便可得些智識:
7 They do not have a king or a governor or any [other] person who rules them [and forces them to work],
牠沒有領袖,沒有監督,沒有君王,
8 [but] they work hard [all] during the summer, gathering and storing food to eat during the winter.
但在夏天卻知準備食糧,在秋收時積貯養料。
9 [But], you lazy loafer, how long will you [continue to] sleep [RHQ]? Are you never going to get up from sleeping [and go to work]?
懶漢,你要睡到幾時,你幾時纔睡醒﹖「
10 You sleep a for a little time; [you say, “I will take] just a short nap.” You lie down and fold/lay your hands [across your chest] and rest;
再睡片刻,再假寐片刻,再抱臂躺臥片刻! 」
11 and suddenly you will become poor. It will be as though a bandit suddenly comes and takes all that you have.
這樣貧窮就要如同竊賊,困乏也要如同武士,向你侵襲。
12 [I will describe for you what] worthless and evil people [are like]. They constantly lie;
無賴與惡徒,行事滿口欺詐;
13 by winking their eyes and moving their feet and making signs with their fingers, they signal [to their friends what they are intending/planning to do].
他以眼傳神,以腳示意,以手指東畫西。
14 They plan to do evil things. They constantly cause strife/trouble.
他存心不良,常蓄意惹事生非。
15 But disasters will hit them suddenly; they will be crushed/ruined and nothing will be able to heal them.
為此,他的喪亡必突然來臨,霎時間全被毀滅,無法挽救。
16 There are six, [maybe] seven, kinds of people that Yahweh hates. [They are]:
上主憎恨的事,共有六件,連他心裏最厭惡的事,共有七件:
17 People who show by their eyes that they are very proud; people who lie [MTY]; people [SYN] who kill others [SYN] who have done nothing wrong;
傲慢的眼睛,撒謊的舌頭,流無i辜者血的手,
18 people who plan to do evil deeds; people [SYN] who run quickly to do wrong things;
策劃陰謀的心,疾趨行惡的腳,
19 people who easily tell lies in court; and people who cause strife between family members.
說謊的假見證,和在兄弟間搬弄事非的人。
20 My son, obey my commands, and do not ignore what your mother has taught you.
我兒,應堅守你父親的命令,不要放棄你母親的教訓;
21 Remember the things that we have said. Those things should be [like a beautiful necklace] around your neck.
應將二者常刻在你心中,繫在你的頸項上。
22 [If you follow our advice, it will be as though] what we have taught you [PRS] will lead you, wherever you go. When you sleep, they will protect you. And when you wake up in the morning, they will teach/instruct you.
她們在你行路時引領你,在你躺臥時看護你;在你醒來時與你交談。
23 These commands and what we teach you [will be like] a lamp to light your path [MET]. When we rebuke you and correct/punish you, we will be showing you the road to having [a good] life.
因為父命是盞燈,母教是光明,嚴格的勸告是生命的道路,
24 Heeding [PRS] these commands and things that we have taught you will enable you to keep away from immoral women and from [listening to] the enticing words of an adulterous woman.
使你遠避惡意的女人,離開淫婦阿諛的言詞,
25 [Even] if such a woman is beautiful and has lovely eyes, do not desire to go with her. Do not let her persuade you to go with her (with her eyes/by the way she looks at you).
不讓你的心貪戀她的美色,不讓她的秋波迷惑你,
26 [Do not forget that] you can hire a prostitute for only a loaf of bread, but [if you sleep with] another man’s wife, (it may cost you/you may lose) your life.
因為娼妓所求的只是一塊餅,有夫之婦卻獵取寶貴的生命。
27 Can you carry hot coals in your pocket and not be burned [RHQ]?
人豈能懷中藏火,而不燒毀自己的衣服﹖
28 Can you walk on burning coals and not scorch/burn your feet?
人豈能在火炭上行走,而不灼傷自己的腳﹖
29 [No]! And in the same way, anyone who (sleeps with/has sex with) another man’s wife will [suffer for doing that]. [He will certainly] [LIT] be punished severely.
與他人妻子通姦的人就是這樣:凡接近她的,必難免受罰。
30 We do not despise a thief if he steals some food because he is very hungry.
盜賊若因饑餓行竊以果腹,人都不鄙視他;
31 But [if he steals something and then] is caught [by the police], he will have to pay back (seven times as much as/much more than) he stole. He may need to sell everything that is in his house [to get enough money to pay it back].
但若被擒獲了,他仍須七倍償還,交出家中所有的財物。
32 [But] a man who commits adultery with some woman is very foolish, [because] he is destroying his own self/soul [by what he is doing].
與婦人通姦的人,實屬愚眛,他這樣做,卻是毀滅自己。
33 [That woman’s husband] will wound him badly, and [other people] will despise him. His shame will never end.
他必遭受可恥的打擊,並且他的恥辱,永不得拭去,
34 Because that woman’s husband will (be jealous/not want anyone else to sleep with her), he will become furious, and when he gets revenge, he will not act mercifully [toward the man who slept with his wife].
因為妒火能激怒男人,使他在報復時,決不留情;
35 And he will not accept any bribe/money, even if it is a big bribe, to (appease him/cause him to stop being angry).
任何的賠償,他都不理睬;即便你多送禮品,他也不肯罷休。