< Proverbs 4 >

1 My children, listen to what I am teaching you. If you pay attention, you will understand what is wise.
Oíd hijos la enseñanza del padre; y estád atentos, para que sepáis inteligencia.
2 What I am teaching you is good, so do not turn away from it.
Porque os doy buen enseñamiento: no desamparéis mi ley.
3 When I was a young boy, loved by my mother,
Porque yo fui hijo de mi padre, delicado y único delante de mi madre:
4 my father told me, “Remember my words; if you obey my commandments, you will live [a long time].
Y enseñábame, y me decía: Sustente mis razones tu corazón: guarda mis mandamientos, y vivirás.
5 Obtain wisdom and understanding, and (do not abandon/hold fast to) [LIT] what I have taught you.
Adquiere sabiduría, adquiere inteligencia: no te olvides, ni te apartes de las razones de mi boca.
6 Do not turn away from wisdom, because if you are wise, you will be protected [from all evil/danger]. If you love wisdom, wisdom [PRS] will guard you.
No la dejes, y ella te guardará; ámala, y conservarte ha.
7 The most important thing that you can do is to get wisdom. Even if you obtain many other things, the best thing is to know what things are wise.
Primeramente sabiduría: adquiere sabiduría, y ante toda tu posesión adquiere inteligencia.
8 If you consider being wise to be very valuable, [people] will think very highly of you. If you cling to wisdom [like you would cling to a woman you love], [many people] will honor you.
Engrandécela, y ella te engrandecerá; ella te honrará, cuando tú la hubieres abrazado.
9 If you become wise, that will for you be [like] a beautiful wreath that is put {someone puts} on your head; it will be [like] a king’s glorious crown.” [That is what my father told me].
Dará a tu cabeza aumento de gracia: corona de hermosura te entregará.
10 [So now I say], “My son, heed what I say. If you do that, you will live a [good] long life.
Oye, hijo mío, y recibe mis razones; y multiplicársete han años de vida.
11 I am teaching you the way to live wisely; I am showing you how to act justly [toward others].
Por el camino de la sabiduría te he encaminado; y por veredas derechas te he hecho andar.
12 If you live wisely, when you decide to do something, you will succeed [LIT].
Cuando por ellas anduvieres, no se estrecharán tus pasos; y si corrieres, no tropezarás.
13 Hold fast to the things I have taught you to do, and do not let them go. Guard them, because they [will be the source of a good] life.
Ten asida la instrucción, no la dejes: guárdala, porque ella es tu vida.
14 Do not do the things that wicked people do; [do not behave like they do]; do not even walk on the roads that evil [people] walk on [MET].
No entres por la vereda de los impíos: ni vayas por el camino de los malos:
15 Stay away from those roads; turn aside and walk on other roads;
Desampárala; no pases por ella: apártate de ella, y pasa.
16 because evil people cannot sleep if they have not done some evil deed [on that day]. They cannot rest if they have not harmed someone.
Porque no duermen, si no hicieren mal; y pierden su sueño, si no han hecho caer.
17 What they eat and what they drink are things that they have obtained by acting wickedly and violently.”
Porque comen pan de maldad, y beben vino de robos.
18 The behavior of good/righteous [people] is like the light [that begins to shine] at dawn and then [continues to] shine brighter until the brightest time of day.
Mas la vereda de los justos es como la luz del lucero: auméntase, y alumbra hasta que el día es perfecto.
19 [But] the behavior of wicked [people] is like deep/thick darkness. [Because it is very dark], they cannot see the things that cause them to stumble.
El camino de los impíos es como la oscuridad: no saben en qué tropiezan.
20 My son, pay attention to what I am saying. Listen to my words carefully.
Hijo mío, está atento a mis palabras; y a mis razones inclina tu oreja:
21 Keep them close to you; let them penetrate your inner being,
No se aparten de tus ojos: mas guárdalas en medio de tu corazón;
22 because you will have [PRS] [a good] life and [good] health if you [search for them and] find them.
Porque son vida a los que las hallan; y medicina a toda su carne.
23 It is very important that you be careful about what you think, because what you think controls [MET] the things that you do.
Sobre toda cosa guardada, guarda tu corazón; porque de él mana la vida.
24 Do not say anything that deceives [others] and never say what is not true.
Aparta de ti la perversidad de la boca; y la iniquidad de labios aleja de ti.
25 Keep looking straight ahead toward the events that are before you, and do not turn aside.
Tus ojos miren lo recto; y tus párpados enderecen tu camino delante de ti.
26 Plan carefully where you will go and what you will do, and then stay on that road. Then what you do will be right.
Pesa la vereda de tus pies; y todos tus caminos sean ordenados.
27 Do not leave the straight road by turning to the left or to the right. [Do only what is right] and keep yourself from [doing what is] evil.
No te apartes a diestra, ni a siniestra: aparta tu pie del mal.

< Proverbs 4 >