< Proverbs 3 >

1 My son, do not forget what I have taught you. Keep my commands in your inner being,
Hijo mío, guarda mis enseñanzas en tu memoria y mis reglas en tu corazón:
2 because [if you obey them] you will live a long time and things will go well for you
porque te darán más días, años de vida y paz.
3 Always faithfully love others and (be faithful/do what you say that you will do); doing those things [will cause others to be pleased with you]; it will be as though you are wearing a beautiful necklace. Keep those things in your mind/inner being.
No se aparten de ti la misericordia y la buena fe; déjalos colgados del cuello, grabados en tu corazón;
4 If you do, God and people will approve of you and think highly of you [MTY].
Entonces tendrás gracia y un buen nombre a los ojos de Dios y de los hombres.
5 Trust in Yahweh completely, and do not rely on what you yourself understand.
Pon toda tu esperanza en Dios, y no te apoyes en tu propia inteligencia.
6 Always allow him to lead you. If you do that, he will (show you the right path/direct your life).
En todos tus caminos escúchalo, y él enderezará tus pasos.
7 Do not be proud of being wise. [Instead], revere Yahweh and turn away from doing evil.
No valores demasiado tu sabiduría; deja que el temor de Jehová esté delante de ti, y guárdate del mal.
8 If you do that, your body will be healthy/strong; it will be [like] medicine for you.
Esto dará fortaleza a tu carne y vida nueva a tus huesos.
9 Honor Yahweh by [what you do with] your money; and [by giving him] the first part of your harvest.
Honra a Jehová con tus riquezas, y con las primicias de todos tus frutos;
10 If you do that, [you will have a good harvest]. Yahweh will fill your barns [with grain], and your vats/containers will be overflowing with [grape juice for making] wine.
así tus graneros estarán llenos de grano, y tus depósitos rebosarán de vino nuevo.
11 My son, when Yahweh disciplines/corrects you, do not despise it, and if he rebukes you, do not resent it.
Hijo mío, no endurezcas tu corazón contra las enseñanzas del Señor; no te enojes con su entrenamiento:
12 [I say that] because it is the people whom Yahweh loves that he corrects/reproves, [just] like parents correct/reprove their sons whom they love.
Porque a los que le son amados, el Señor corrige, como él padre corrige al hijo que le agrada.
13 [Yahweh] is pleased with those who become wise and have good understanding.
Feliz es el hombre que hace el descubrimiento de la sabiduría, y el que obtiene el conocimiento.
14 Being wise and having good understanding is worth more than silver, better than gold.
Para comerciar en ella es mejor que comerciar en plata, y su ganancia mayor que oro brillante.
15 Being wise is more precious than (jewels/precious stones); there is nothing that you could desire [that would be as valuable] as wisdom.
Ella es más valiosa que las joyas, y nada de lo que puedas desear es justo en comparación con ella.
16 On the one hand, wisdom [PRS] enables [you] to live a long life, and on the other hand, wisdom enables [you] to become rich and to be honored.
Larga vida está en su mano derecha, y en su izquierda están la riqueza y el honor.
17 If [you] are wise, [your] life will be pleasant, and things will go well [for you].
Sus caminos son caminos de deleite, y todos sus caminos son paz.
18 Wisdom is [like] a tree that gives long life to those who [eagerly] take hold of it, and [Yahweh] is pleased with those who hold onto it tightly.
Ella es un árbol de la vida para todos los que la toman en sus manos, y feliz es cada uno que la guarda.
19 By his wisdom Yahweh created the earth, and by his understanding he put everything in the skies.
El Señor con sabiduría puso en posición las bases de la tierra; con inteligencia puso los cielos en su lugar.
20 By his knowledge [he caused] the water that was beneath the earth to burst forth, and he caused rain to fall from the clouds.
Según su conocimiento, el abismo se separó y el rocío cayó desde los cielos.
21 My son, [always] keep doing things that are right and things that are smart. If you do that,
Hijo mío, mantén el buen sentido, y no dejes que los sabios propósitos se aparten de tus ojos.
22 you will live [many years] and be honored and respected {people will honor and respect you}.
Entonces serán vida para tu alma, y ​​gracia para tu cuello.
23 If you do what is right and wise, you will [be able to] walk safely, and you will not (stumble/do things that are wrong) [MET].
Entonces irás seguro en tu camino, y tus pies no tendrán ningún motivo para resbalar.
24 You will [be able to] lie down [at night] and not be afraid [of anything], and you will sleep peacefully.
Cuando descanses no tendrás miedo, y en tu cama el sueño será dulce para ti.
25 You will not be afraid that something disastrous will happen to you or that storms that strike the wicked will strike you,
No temas al peligro repentino, ni a la tempestad que vendrá sobre los malhechores:
26 because you will be confident that Yahweh [will take care of you]. He will not let your foot be caught in a trap/snare.
Porque Jehová será tu esperanza, y guardará tu pie de ser tomado en la red.
27 If you are able to help people who deserve it, do not refuse to help them.
No te niegues a hacer el bien a aquellos que tienen derecho a ello, cuando esté en el poder de tu mano hacerlo.
28 If you are able to help someone you interact with, do not say, “Come back later; [perhaps] I can help you tomorrow.”
No digas a tu prójimo: vete, y ven, y mañana yo daré; cuando lo tienes por ti en ese momento.
29 Do not make plans to harm those you interact with regularly, [because] they live near you, and they trust you.
No hagas malos designios contra tu prójimo, porque él esté contigo sin temor.
30 If someone has not harmed you, do not accuse him [by saying that he has harmed you].
No tomes una causa contra la ley contra un hombre por nada, si él no te ha hecho nada malo.
31 Do not envy people who [obtain things by] violent actions, and do not imitate/do what they do.
No tengas envidia del hombre violento, o tomes cualquiera de sus caminos como ejemplo.
32 [I say that] because Yahweh considers such people to be abominable/detestable; but he is a friend to [all] those who do what is right.
Porque el hombre injusto es odiado por el Señor, pero Él es amigo de los rectos.
33 Yahweh curses the families [MTY] of those who are wicked, but he blesses the families of those who are good/righteous.
La maldición del Señor está sobre la casa del malhechor, pero su bendición está sobre la morada de los rectos.
34 Yahweh makes fun of those who make fun [of others], but he kindly helps those who are humble.
Él se burlará de los burlones, pero él da gracia a los gentiles.
35 Wise [people] will be honored {people will honor wise people}, but foolish people will be dishonored/disgraced.
Los sabios tendrán gloria por su herencia, pero la vergüenza será la recompensa de los necios.

< Proverbs 3 >