< Proverbs 3 >

1 My son, do not forget what I have taught you. Keep my commands in your inner being,
Hijo mío, no te olvides de mi ley; guarda en tu corazón mis preceptos,
2 because [if you obey them] you will live a long time and things will go well for you
porque te darán longevidad, (felices) años de vida y prosperidad.
3 Always faithfully love others and (be faithful/do what you say that you will do); doing those things [will cause others to be pleased with you]; it will be as though you are wearing a beautiful necklace. Keep those things in your mind/inner being.
¡Que nunca la misericordia y la verdad se aparten de ti! Átalas a tu cuello, escríbelas en la tabla de tu corazón.
4 If you do, God and people will approve of you and think highly of you [MTY].
Así hallarás gracia y verdadera sabiduría a los ojos de Dios y a los ojos de los hombres.
5 Trust in Yahweh completely, and do not rely on what you yourself understand.
Confía en el Señor con todo tu corazón y no te apoyes en tu propia inteligencia.
6 Always allow him to lead you. If you do that, he will (show you the right path/direct your life).
En todas tus empresas piensa en Él, y Él dirigirá tus caminos.
7 Do not be proud of being wise. [Instead], revere Yahweh and turn away from doing evil.
No te creas sabio a tus ojos, teme a Dios, y huye del mal;
8 If you do that, your body will be healthy/strong; it will be [like] medicine for you.
será medicina para tu cuerpo, y refrigerio para tus huesos.
9 Honor Yahweh by [what you do with] your money; and [by giving him] the first part of your harvest.
Honra a Dios con tu hacienda, y con las primicias de todos tus frutos;
10 If you do that, [you will have a good harvest]. Yahweh will fill your barns [with grain], and your vats/containers will be overflowing with [grape juice for making] wine.
con eso se llenará de abundancia tus graneros, y tus lagares rebosarán de mosto.
11 My son, when Yahweh disciplines/corrects you, do not despise it, and if he rebukes you, do not resent it.
No deseches, hijo mío, la corrección de Yahvé, ni tengas aversión cuando Él te reprenda.
12 [I say that] because it is the people whom Yahweh loves that he corrects/reproves, [just] like parents correct/reprove their sons whom they love.
Pues Yahvé castiga a aquel a quien ama, como un padre al hijo en quien se complace.
13 [Yahweh] is pleased with those who become wise and have good understanding.
¡Dichoso el hombre que halló la sabiduría, el varón que ha adquirido la inteligencia!
14 Being wise and having good understanding is worth more than silver, better than gold.
Mejor es su adquisición que la de la plata; y más preciosos que el oro son sus frutos.
15 Being wise is more precious than (jewels/precious stones); there is nothing that you could desire [that would be as valuable] as wisdom.
Ella es más apreciable que las perlas; no hay cosa deseable que la iguale.
16 On the one hand, wisdom [PRS] enables [you] to live a long life, and on the other hand, wisdom enables [you] to become rich and to be honored.
En su diestra (trae) larga vida, en su siniestra riquezas y honores.
17 If [you] are wise, [your] life will be pleasant, and things will go well [for you].
Sus caminos son caminos deliciosos, y llenas de paz todas sus sendas.
18 Wisdom is [like] a tree that gives long life to those who [eagerly] take hold of it, and [Yahweh] is pleased with those who hold onto it tightly.
Es árbol de vida para los que echan mano de ella, y dichoso el que la tiene asida.
19 By his wisdom Yahweh created the earth, and by his understanding he put everything in the skies.
Por la sabiduría fundó Dios la tierra, y por la inteligencia estableció los cielos;
20 By his knowledge [he caused] the water that was beneath the earth to burst forth, and he caused rain to fall from the clouds.
por su ciencia fueron abiertos los abismos; y destilan las nubes rocío.
21 My son, [always] keep doing things that are right and things that are smart. If you do that,
Hijo mío, no se aparten ellas de tus ojos; guarda la sabiduría y la prudencia;
22 you will live [many years] and be honored and respected {people will honor and respect you}.
pues serán vida para tu alma y adorno para tu cuello.
23 If you do what is right and wise, you will [be able to] walk safely, and you will not (stumble/do things that are wrong) [MET].
Así seguirás confiado tu camino, y no vacilará tu pie.
24 You will [be able to] lie down [at night] and not be afraid [of anything], and you will sleep peacefully.
Te acostarás sin temor; y si te acuestas, tu sueño será dulce.
25 You will not be afraid that something disastrous will happen to you or that storms that strike the wicked will strike you,
No tendrás que temer repentinos espantos, ni los ataques de los impíos cuando te acometieren;
26 because you will be confident that Yahweh [will take care of you]. He will not let your foot be caught in a trap/snare.
porque Yahvé estará a tu lado, y preservará tu pie de quedar preso.
27 If you are able to help people who deserve it, do not refuse to help them.
No niegues un beneficio al necesitado cuando esté a tu alcance el hacerlo.
28 If you are able to help someone you interact with, do not say, “Come back later; [perhaps] I can help you tomorrow.”
No digas a tu prójimo: “Vete y vuelve, mañana te daré”, estando en tu poder el (atenderlo).
29 Do not make plans to harm those you interact with regularly, [because] they live near you, and they trust you.
No maquines ningún mal contra tu prójimo mientras él vive tranquilamente contigo.
30 If someone has not harmed you, do not accuse him [by saying that he has harmed you].
Jamás pleitees con nadie sin motivo, si no te ha hecho mal.
31 Do not envy people who [obtain things by] violent actions, and do not imitate/do what they do.
No envidies al hombre violento, ni sigas sus senderos.
32 [I say that] because Yahweh considers such people to be abominable/detestable; but he is a friend to [all] those who do what is right.
Porque Yahvé detesta al perverso, pero tiene trato íntimo con los justos.
33 Yahweh curses the families [MTY] of those who are wicked, but he blesses the families of those who are good/righteous.
Sobre la casa del malvado pesa la maldición de Yahvé, el cual bendice la morada del justo.
34 Yahweh makes fun of those who make fun [of others], but he kindly helps those who are humble.
Se burla de los burladores, y da su gracia a los humildes.
35 Wise [people] will be honored {people will honor wise people}, but foolish people will be dishonored/disgraced.
La gloria es la herencia de los sabios, en tanto que los necios se acarrean ignominia.

< Proverbs 3 >