< Proverbs 3 >
1 My son, do not forget what I have taught you. Keep my commands in your inner being,
Poikani, älä unohda minun lakiani, mutta sinun sydämes pitäköön käskyni.
2 because [if you obey them] you will live a long time and things will go well for you
Sillä ne saatavat sinulle pitkän ijän, hyvät vuodet ja rauhan.
3 Always faithfully love others and (be faithful/do what you say that you will do); doing those things [will cause others to be pleased with you]; it will be as though you are wearing a beautiful necklace. Keep those things in your mind/inner being.
Armo ja totuus ei sinua pidä hylkäämän: ripusta ne kaulaas, ja kirjoita sydämes tauluun,
4 If you do, God and people will approve of you and think highly of you [MTY].
Niin sinä löydät armon ja hyvän toimen, Jumalan ja ihmisten edessä.
5 Trust in Yahweh completely, and do not rely on what you yourself understand.
Luota Herraan kaikesta sydämestäs, ja älä luota ymmärryksees;
6 Always allow him to lead you. If you do that, he will (show you the right path/direct your life).
Mutta ajattele häntä kaikissa teissäs, niin hän sinua oikein johdattaa.
7 Do not be proud of being wise. [Instead], revere Yahweh and turn away from doing evil.
Älä ole viisas mielestäs, vaan pelkääerraa, ja vältä pahaa.
8 If you do that, your body will be healthy/strong; it will be [like] medicine for you.
Sillä se on navalles terveellinen, ja virvoittaa luus.
9 Honor Yahweh by [what you do with] your money; and [by giving him] the first part of your harvest.
Kunnioita Herraa tavarastas, ja kaikista vuoden tulos esikoisista;
10 If you do that, [you will have a good harvest]. Yahweh will fill your barns [with grain], and your vats/containers will be overflowing with [grape juice for making] wine.
Niin sinun riihes täytetään kyllyydellä, ja sinun viinakuurnas vuotaa ylitse.
11 My son, when Yahweh disciplines/corrects you, do not despise it, and if he rebukes you, do not resent it.
Poikani, älä Herran kuritusta hylkää, ja älä ole kärsimätön, kuin hän sinua rankaisee,
12 [I say that] because it is the people whom Yahweh loves that he corrects/reproves, [just] like parents correct/reprove their sons whom they love.
Sillä, jota Herra rakastaa, sitä hän rankaisee, ja on hänelle otollinen niinkuin poika isällensä.
13 [Yahweh] is pleased with those who become wise and have good understanding.
Autuas on se ihminen, joka viisauden löytää, ja se ihminen, joka ymmärryksen käsittää.
14 Being wise and having good understanding is worth more than silver, better than gold.
Sillä parempi on kaupita häntä kuin kaupita hopiaa, ja hänen hedelmänsä on parempi kuin kulta.
15 Being wise is more precious than (jewels/precious stones); there is nothing that you could desire [that would be as valuable] as wisdom.
Hän on kalliimpi kuin päärlyt, eikä hänen vertaansa mitään toivottaa taideta.
16 On the one hand, wisdom [PRS] enables [you] to live a long life, and on the other hand, wisdom enables [you] to become rich and to be honored.
Pitkä ikä on hänen oikialla kädellänsä, rikkaus ja kunnia hänen vasemmallansa.
17 If [you] are wise, [your] life will be pleasant, and things will go well [for you].
Hänen tiensä ovat iloiset, ja kaikki hänen askeleensa rauha.
18 Wisdom is [like] a tree that gives long life to those who [eagerly] take hold of it, and [Yahweh] is pleased with those who hold onto it tightly.
Hän on elämän puu niille, jotka häneen rupeevat; ja autuaat ovat ne, jotka hänen pitävät.
19 By his wisdom Yahweh created the earth, and by his understanding he put everything in the skies.
Sillä Herra on viisaudella maan perustanut, ja taivaat toimella valmistanut.
20 By his knowledge [he caused] the water that was beneath the earth to burst forth, and he caused rain to fall from the clouds.
Hänen viisaudessansa ovat syvyydet eroitetut, ja pivet pisaroivat kasteen.
21 My son, [always] keep doing things that are right and things that are smart. If you do that,
Poikani, älä salli näitä silmistäs tulla pois, niin sinä tulet onnelliseksi ja viisaaksi.
22 you will live [many years] and be honored and respected {people will honor and respect you}.
Se on sinun sielus elämä; ja sinun suus on otollinen.
23 If you do what is right and wise, you will [be able to] walk safely, and you will not (stumble/do things that are wrong) [MET].
Silloin sinä murheetoinna vaellat teissäs, ettet jalkaas loukkaa.
24 You will [be able to] lie down [at night] and not be afraid [of anything], and you will sleep peacefully.
Et sinä pelkää maata pantuas, mutta makaat; ja sinun unes on sinulle makia,
25 You will not be afraid that something disastrous will happen to you or that storms that strike the wicked will strike you,
Ettei sinun tarvitse peljätä äkillistä hirmua, eikä jumalattomain hävitystä, kuin se tulee.
26 because you will be confident that Yahweh [will take care of you]. He will not let your foot be caught in a trap/snare.
Sillä Herra on sinun lohdutukses; hän varjelee sinun jalkas, ettei sitä saavuteta.
27 If you are able to help people who deserve it, do not refuse to help them.
Älä estele tarvitsevalle hyvää tehdä, jos sinulla on varaa, ettäs sen tehdä taidat.
28 If you are able to help someone you interact with, do not say, “Come back later; [perhaps] I can help you tomorrow.”
Älä sano ystävälle: mene ja tule jälleen, huomenna minä sinulle annan; koska sinulla on.
29 Do not make plans to harm those you interact with regularly, [because] they live near you, and they trust you.
Älä pyydä sinun ystäväs vahinkoa, joka hyvässä toivossa asuu sinun tykönäs.
30 If someone has not harmed you, do not accuse him [by saying that he has harmed you].
Älä kenenkään kanssa toru ilman syytä, jos hän ei mitään pahaa sinulle tehnyt ole.
31 Do not envy people who [obtain things by] violent actions, and do not imitate/do what they do.
Älä kiivoittele väärää miestä, älä noudata hänen retkiänsä.
32 [I say that] because Yahweh considers such people to be abominable/detestable; but he is a friend to [all] those who do what is right.
Sillä pahanilkiset ovat Herralle kauhistus; mutta hänen salaisuutensa on hurskasten tykönä.
33 Yahweh curses the families [MTY] of those who are wicked, but he blesses the families of those who are good/righteous.
Jumalattoman huoneessa on Herran kirous; muttavanhurskaan maja siunataan.
34 Yahweh makes fun of those who make fun [of others], but he kindly helps those who are humble.
Hän pilkkaa pilkkaajia; mutta nöyrille hän antaa armon.
35 Wise [people] will be honored {people will honor wise people}, but foolish people will be dishonored/disgraced.
Viisaat kunnian perivät, mutta tyhmät häpiän saavat.