< Proverbs 3 >
1 My son, do not forget what I have taught you. Keep my commands in your inner being,
Oğlum, təlimimi unutma, Qoy qəlbin əmrlərimə bağlansın.
2 because [if you obey them] you will live a long time and things will go well for you
Onlar ömrünü uzadar, Həyatına illər, firavanlıq artırar.
3 Always faithfully love others and (be faithful/do what you say that you will do); doing those things [will cause others to be pleased with you]; it will be as though you are wearing a beautiful necklace. Keep those things in your mind/inner being.
Qoy səni xeyirxahlıq və sədaqət tərk etməsin, Onları boynuna bağla, ürəyinin lövhəsinə yaz.
4 If you do, God and people will approve of you and think highly of you [MTY].
Onda Allahın və insanların gözündə Lütf tapıb şərəfə çatarsan.
5 Trust in Yahweh completely, and do not rely on what you yourself understand.
Bütün qəlbinlə Rəbbə güvən, Öz idrakına etibar etmə.
6 Always allow him to lead you. If you do that, he will (show you the right path/direct your life).
Bütün yollarında Onu tanı, O sənin yollarını düzəldər.
7 Do not be proud of being wise. [Instead], revere Yahweh and turn away from doing evil.
Öz gözündə özünü hikmətli sanma, Rəbdən qorx, şərdən çəkin.
8 If you do that, your body will be healthy/strong; it will be [like] medicine for you.
Bu, bədəninə şəfa verər, Sümüklərinə ilik olar.
9 Honor Yahweh by [what you do with] your money; and [by giving him] the first part of your harvest.
Rəbbi var-dövlətinlə, Məhsulunun nübarı ilə şərəfləndir.
10 If you do that, [you will have a good harvest]. Yahweh will fill your barns [with grain], and your vats/containers will be overflowing with [grape juice for making] wine.
Onda anbarların nemətlə dolar, Şərab çənlərin təzə şərabla daşar.
11 My son, when Yahweh disciplines/corrects you, do not despise it, and if he rebukes you, do not resent it.
Oğlum, Rəbbin verdiyi tərbiyəyə xor baxma, Onun məzəmmətinə nifrət etmə.
12 [I say that] because it is the people whom Yahweh loves that he corrects/reproves, [just] like parents correct/reprove their sons whom they love.
Ata sevdiyi oğlunu necə məzəmmət edərsə, Rəbb də sevdiyini elə məzəmmət edər.
13 [Yahweh] is pleased with those who become wise and have good understanding.
Hikmətə çatan, Dərrakə tapan insan nə bəxtiyardır!
14 Being wise and having good understanding is worth more than silver, better than gold.
Bunları qazanmaq gümüş qazanmaqdan yaxşıdır, Bu qazanc saf qızıldan dəyərlidir.
15 Being wise is more precious than (jewels/precious stones); there is nothing that you could desire [that would be as valuable] as wisdom.
Hikmət yaqutlardan qiymətlidir, Xoşladığın bütün şeylər ona tay deyil.
16 On the one hand, wisdom [PRS] enables [you] to live a long life, and on the other hand, wisdom enables [you] to become rich and to be honored.
Onun sağ əlində uzun ömür, Sol əlində sərvət və şərəf var.
17 If [you] are wise, [your] life will be pleasant, and things will go well [for you].
Onun yolları bəyənilir, Bütün yolları əmin-amandır.
18 Wisdom is [like] a tree that gives long life to those who [eagerly] take hold of it, and [Yahweh] is pleased with those who hold onto it tightly.
Ona bağlananlar üçün o, həyat ağacıdır, Ondan möhkəm yapışanlar nə bəxtiyardır!
19 By his wisdom Yahweh created the earth, and by his understanding he put everything in the skies.
Rəbb dünyanın təməlini hikmətlə qurub, Dərrakə vasitəsilə göyləri bərqərar edib.
20 By his knowledge [he caused] the water that was beneath the earth to burst forth, and he caused rain to fall from the clouds.
Biliyi ilə dərinliklər yarılıb, Göylərdən şeh çilənir.
21 My son, [always] keep doing things that are right and things that are smart. If you do that,
Oğlum, sağlam şüura, dərrakəyə bağlan, Bunlardan gözünü çəkmə.
22 you will live [many years] and be honored and respected {people will honor and respect you}.
Onlar sənin həyatın olar, Gözəl naxış kimi boynuna bağlanar.
23 If you do what is right and wise, you will [be able to] walk safely, and you will not (stumble/do things that are wrong) [MET].
O zaman rahat gəzərsən, Ayaqların büdrəməz.
24 You will [be able to] lie down [at night] and not be afraid [of anything], and you will sleep peacefully.
Qorxusuz, rahat yatarsan, Şirin yuxu taparsan.
25 You will not be afraid that something disastrous will happen to you or that storms that strike the wicked will strike you,
Qəfil fəlakətdən, Pislərə gələn bəladan qorxma.
26 because you will be confident that Yahweh [will take care of you]. He will not let your foot be caught in a trap/snare.
Çünki güvəndiyin Rəbdir, O qoymaz ki, sən tələyə düşəsən.
27 If you are able to help people who deserve it, do not refuse to help them.
Əlindən yaxşılıq gəlirsə, Buna layiq insanlardan əsirgəmə.
28 If you are able to help someone you interact with, do not say, “Come back later; [perhaps] I can help you tomorrow.”
İmkanın varsa, qonşuna demə: «Sonra gələrsən, sabah verərəm».
29 Do not make plans to harm those you interact with regularly, [because] they live near you, and they trust you.
Yanında sakit yaşayan qonşun üçün Şər qurma.
30 If someone has not harmed you, do not accuse him [by saying that he has harmed you].
Sənə pislik etməyənlə Nahaq yerə çəkişmə.
31 Do not envy people who [obtain things by] violent actions, and do not imitate/do what they do.
Zorakıya qibtə etmə, O gedən yolların heç birini seçmə.
32 [I say that] because Yahweh considers such people to be abominable/detestable; but he is a friend to [all] those who do what is right.
Çünki azğınlar Rəbdə ikrah yaradar, Rəbb əməlisalehlərlə dost olar.
33 Yahweh curses the families [MTY] of those who are wicked, but he blesses the families of those who are good/righteous.
Rəbb pislərin ocağına lənət edər, Salehlərin yurduna xeyir-dua verər.
34 Yahweh makes fun of those who make fun [of others], but he kindly helps those who are humble.
Rəbb rişxəndçilərə istehza edər, İtaətkarlara isə lütf göstərər.
35 Wise [people] will be honored {people will honor wise people}, but foolish people will be dishonored/disgraced.
Hikmətlilər şərəfi irs alacaq, Axmağın nəsibi şərəfsizlik olacaq.