< Proverbs 29 >
1 Some people remain stubborn [IDM] [even] though they are often reproved/warned [about doing what is wrong], [but some day] they will be crushed/ruined, and nothing will be able to heal them.
Defalarca azarlandığı halde dikbaşlılık eden, Ansızın yıkıma uğrayacak, çare yok.
2 When righteous [people] are rulers, people are happy, but when wicked [people] rule, people (groan/are miserable).
Doğru kişiler çoğalınca halk sevinir, Kötü kişi hükümdar olunca halk inler.
3 Those who are eager to become wise cause their parents to be glad; those who spend their time with prostitutes will end up giving all their money to them.
Bilgeliği seven babasını sevindirir, Fahişelerle dostluk eden malını yitirir.
4 When a king rules justly/fairly, he causes his nation to be strong, but a king who is concerned [only] with getting more money from the people ruins his nation.
Adaletle yöneten kral ülkesini ayakta tutar, Rüşvet alansa çökertir.
5 Those who (flatter others/say nice things to others [merely] to cause them to feel good) are really setting a trap for them (OR, for themselves) [SYN].
Başkasını pohpohlayan kişi, Ona tuzak olur.
6 Evil people will be trapped by the sins that they commit, but righteous/honest people will sing and be joyful/happy.
Kötünün başkaldırısı kendine tuzak olur, Doğru kişiyse ezgi söyler ve sevinir.
7 Righteous/Good people know that poor [people] should be treated fairly/justly, [but] wicked people (are not concerned about/do not pay attention to) those matters at all.
Doğru kişi yoksulların hakkını verir, Kötü kişi hak hukuk nedir bilmez.
8 Those who make fun of [everything that is good say things that] cause [everyone in] the city to (be agitated/in turmoil); those who are wise enable [people] to remain calm.
Alaycı kişiler kentleri bile karıştırır, Bilgelerse öfkeyi yatıştırır.
9 If a wise person sues a foolish person, the foolish person merely laughs [at him] and yells [at him] and will not be quiet (OR, [the dispute will] not be resolved).
Bilge kişiyle davası olan ahmak Kızar, alay eder ve rahat vermez.
10 Those who murder others hate people who (are honest/always do what is right), but righteous [people] try to protect them.
Kana susamışlar dürüst kişiden nefret eder, Doğrularsa onun canını korur.
11 People who are wise are patient and restrain/control themselves when they are angry, but foolish people (quickly show others that they are very angry/do not restrain themselves at all).
Akılsız hep patlamaya hazırdır, Bilgeyse öfkesini dizginler.
12 If a ruler (pays attention to/believes) [people who tell] lies, all his officials will [also] become wicked.
Hükümdar yalana kulak verirse, Bütün görevlileri de kötü olur.
13 There is one thing that is true about both poor people and those who oppress them: Yahweh enables all of them to see.
Zorbayla yoksulun ortak bir noktası var: İkisinin de gözünü açan RAB'dir.
14 If kings judge poor [people] fairly, they will continue to rule for a long time.
Yoksulları adaletle yöneten kralın Tahtı hep güvenlikte olur.
15 If children are punished/spanked and reproved/warned, they become wise; but if they are allowed to do whatever they want to do, they [do things that] cause their mothers to be ashamed of them.
Değnekle terbiye bilgelik kazandırır, Kendi haline bırakılan çocuksa annesini utandırır.
16 When wicked [people] rule, there are more crimes committed {people commit more crimes}, but [some day] those wicked people will (be defeated/no longer rule), and righteous [people] will see that happen.
Kötüler çoğalınca başkaldırı da çoğalır, Ama doğrular onların düşüşünü görecektir.
17 If you discipline your children, they will no longer [do things that] will cause you to be worried; instead, they [will do things that] will delight you [SYN].
Oğlunu terbiye et, o da sana huzur verecek Ve gönlünü hoşnut edecektir.
18 When the people [of a nation] do not receive messages that come directly from God, they do not control their behavior. [God] is pleased with those who obey his laws.
Tanrısal esinden yoksun olan halk Sınır tanımaz olur. Ne mutlu Kutsal Yasa'yı yerine getirene!
19 It is not possible to correct/discipline servants only by talking to them; they understand what you are saying, but they do not pay attention to it.
Köle salt sözle terbiye edilemez, Çünkü anlasa da kulak asmaz.
20 [God] can help/bless foolish people more easily [RHQ] than he can help/bless people who speak without thinking first.
Sözünü tartmadan konuşan birini tanıyor musun? Akılsızın durumu bile onunkinden daha umut vericidir.
21 If someone gives his servants everything that they want, starting from when they are young, some day those servants will take from him everything that he owns.
Çocukluğundan beri kölesini şımartan, Sonunda cezasını çeker.
22 Those who [quickly] become angry cause [many] arguments, and they [also] commit many sins.
Öfkeli kişi çekişme yaratır, Huysuz kişinin başkaldırısı eksik olmaz.
23 Proud people will be disgraced; those who are humble will be respected.
Kibir insanı küçük düşürür, Alçakgönüllülükse onur kazandırır.
24 Those who help thieves [to steal] only hurt themselves; [when they are in court], they solemnly ask [God] to curse them [if they do not tell the truth], but they do not tell the truth [about the crime that was committed], [and as a result, God will curse them].
Hırsızla ortak olanın düşmanı kendisidir, Mahkemede yemin etse de bildiğini söylemez.
25 It is [like] a dangerous trap [MET] [for people] to be (afraid of/worried about) what others will think about them, but those who trust in Yahweh are safe/protected.
İnsandan korkmak tuzaktır, Ama RAB'be güvenen güvenlikte olur.
26 Many [people] request rulers to do things to help them, but Yahweh is [the only one] who surely does for people what is fair/just.
Hükümdarın gözüne girmek isteyen çoktur, Ama RAB'dir insana adalet sağlayan.
27 Righteous [people] hate/detest those who do what is evil, and wicked [people] hate [those whose behavior is always] good.
Doğrular haksızlardan iğrenir, Kötüler de dürüst yaşayanlardan.