< Proverbs 29 >
1 Some people remain stubborn [IDM] [even] though they are often reproved/warned [about doing what is wrong], [but some day] they will be crushed/ruined, and nothing will be able to heal them.
A feddés embere, a ki megkeményíti nyakát, hirtelen fog megtöretni és nincs gyógyulás.
2 When righteous [people] are rulers, people are happy, but when wicked [people] rule, people (groan/are miserable).
Midőn sokasodnak az igazak, örül a nép; de midőn uralkodik a gonosz, nyög a nép.
3 Those who are eager to become wise cause their parents to be glad; those who spend their time with prostitutes will end up giving all their money to them.
Ember, ki bölcsességet szeret, megörvendezteti atyját, de a ki parázna nőkkel társul, elveszíti a vagyont.
4 When a king rules justly/fairly, he causes his nation to be strong, but a king who is concerned [only] with getting more money from the people ruins his nation.
A király jog által fennállást ad az országnak, de az adók embere lerombolja.
5 Those who (flatter others/say nice things to others [merely] to cause them to feel good) are really setting a trap for them (OR, for themselves) [SYN].
Férfi, ki hízeleg felebarátjának, hálót terít ki lábainak.
6 Evil people will be trapped by the sins that they commit, but righteous/honest people will sing and be joyful/happy.
Rossz ember büntettében tőr van, de az igaz ujjong és örül.
7 Righteous/Good people know that poor [people] should be treated fairly/justly, [but] wicked people (are not concerned about/do not pay attention to) those matters at all.
Ismeri az igaz a szegények jogát, a gonosz nem érti meg a tudást.
8 Those who make fun of [everything that is good say things that] cause [everyone in] the city to (be agitated/in turmoil); those who are wise enable [people] to remain calm.
A csúfolás emberei fölszítják a várost, de a bölcsek lecsillapítják a haragot.
9 If a wise person sues a foolish person, the foolish person merely laughs [at him] and yells [at him] and will not be quiet (OR, [the dispute will] not be resolved).
Bölcs ember, ki pörösködik oktalan emberrel, akár háborog, akár mosolyog, nincs nyugta.
10 Those who murder others hate people who (are honest/always do what is right), but righteous [people] try to protect them.
A vérontás emberei gyűlölik a gáncstalant, és az egyenesek gondoskodnak lelkükről.
11 People who are wise are patient and restrain/control themselves when they are angry, but foolish people (quickly show others that they are very angry/do not restrain themselves at all).
Egész indulatát szabadon engedi a balga, de a bölcs utoljára lecsendesíti.
12 If a ruler (pays attention to/believes) [people who tell] lies, all his officials will [also] become wicked.
Uralkodó, ki hazug szóra figyel, annak szolgái mind gonoszok.
13 There is one thing that is true about both poor people and those who oppress them: Yahweh enables all of them to see.
Szegény és elnyomás embere találkoztak, mindkettejük szemeinek megvilágosítója az Örökkévaló.
14 If kings judge poor [people] fairly, they will continue to rule for a long time.
Király, ki igazsággal ítéli a szegényeket, annak trónja mindenkorra megszilárdul.
15 If children are punished/spanked and reproved/warned, they become wise; but if they are allowed to do whatever they want to do, they [do things that] cause their mothers to be ashamed of them.
Vessző és intés bölcsességet ad, de a szabadjára eresztett fiú szégyent hoz anyjára.
16 When wicked [people] rule, there are more crimes committed {people commit more crimes}, but [some day] those wicked people will (be defeated/no longer rule), and righteous [people] will see that happen.
Midőn megsokasodnak a gonoszok, sokasodik a bűn, de az igazak meglátják elestüket.
17 If you discipline your children, they will no longer [do things that] will cause you to be worried; instead, they [will do things that] will delight you [SYN].
Fenyítsd fiadat és nyugalmat ad neked, és gyönyöröket szerez lelkednek.
18 When the people [of a nation] do not receive messages that come directly from God, they do not control their behavior. [God] is pleased with those who obey his laws.
Látomás nélkül elvadul a nép, de a ki megőrzi a tant, boldog az!
19 It is not possible to correct/discipline servants only by talking to them; they understand what you are saying, but they do not pay attention to it.
Szavak által nem okul a szolga, mert érti ugyan, de nincs felelet.
20 [God] can help/bless foolish people more easily [RHQ] than he can help/bless people who speak without thinking first.
Láttál embert, ki hirtelenkedik beszédében; inkább van a balgának reménye, mint neki.
21 If someone gives his servants everything that they want, starting from when they are young, some day those servants will take from him everything that he owns.
Ki elkényezteti ifjúkortól fogva szolgáját, a végén az úrfivá lesz.
22 Those who [quickly] become angry cause [many] arguments, and they [also] commit many sins.
Haragos ember viszályt gerjeszt, és indulatos embernél sok a bűntett.
23 Proud people will be disgraced; those who are humble will be respected.
Az ember büszkesége megalázza őt, de az alázatos lelkű szert tesz tiszteletre.
24 Those who help thieves [to steal] only hurt themselves; [when they are in court], they solemnly ask [God] to curse them [if they do not tell the truth], but they do not tell the truth [about the crime that was committed], [and as a result, God will curse them].
Ki tolvajjal osztozkodik, gyűlöli a lelkét; esküt hall, de nem vallhat.
25 It is [like] a dangerous trap [MET] [for people] to be (afraid of/worried about) what others will think about them, but those who trust in Yahweh are safe/protected.
Az ember rettegése tőrt szerez, de ki az Örökkévalóban bízik, megótalmaztatik.
26 Many [people] request rulers to do things to help them, but Yahweh is [the only one] who surely does for people what is fair/just.
Sokan keresik fel az uralkodó színét, de az Örökkévalótól van az ember igaza.
27 Righteous [people] hate/detest those who do what is evil, and wicked [people] hate [those whose behavior is always] good.
Az igazak utálata a jogtalanság embere és a gonosznak utálata az egyenes útu.