< Proverbs 29 >
1 Some people remain stubborn [IDM] [even] though they are often reproved/warned [about doing what is wrong], [but some day] they will be crushed/ruined, and nothing will be able to heal them.
人若屢受譴責,仍然頑固,他必突然喪亡,無法挽救。
2 When righteous [people] are rulers, people are happy, but when wicked [people] rule, people (groan/are miserable).
義人執政,人民喜慶;惡人專權,人民嘆息。
3 Those who are eager to become wise cause their parents to be glad; those who spend their time with prostitutes will end up giving all their money to them.
喜愛智慧的,使父親喜悅;尋花問柳的,必傾家蕩產。
4 When a king rules justly/fairly, he causes his nation to be strong, but a king who is concerned [only] with getting more money from the people ruins his nation.
君王秉公行義,必將興邦;但若暴斂橫徵,必將喪邦。
5 Those who (flatter others/say nice things to others [merely] to cause them to feel good) are really setting a trap for them (OR, for themselves) [SYN].
對自己的友伴阿諛的人,是在他腳下張設羅網。
6 Evil people will be trapped by the sins that they commit, but righteous/honest people will sing and be joyful/happy.
作惡的人,滿路絆索;正義的人,載欣載奔。
7 Righteous/Good people know that poor [people] should be treated fairly/justly, [but] wicked people (are not concerned about/do not pay attention to) those matters at all.
義人關注窮人的案情,但是惡人卻毫不知情。
8 Those who make fun of [everything that is good say things that] cause [everyone in] the city to (be agitated/in turmoil); those who are wise enable [people] to remain calm.
輕狂的人,煽動城市作亂;明智的人,設法挽回狂瀾。
9 If a wise person sues a foolish person, the foolish person merely laughs [at him] and yells [at him] and will not be quiet (OR, [the dispute will] not be resolved).
智愚爭辯,或怒或笑,終無結果。
10 Those who murder others hate people who (are honest/always do what is right), but righteous [people] try to protect them.
嗜殺的人,常憎恨正人君子;正直的人,卻關懷他的性命。
11 People who are wise are patient and restrain/control themselves when they are angry, but foolish people (quickly show others that they are very angry/do not restrain themselves at all).
愚人忿怒,必盡情發洩;明智的人,必自知抑制。
12 If a ruler (pays attention to/believes) [people who tell] lies, all his officials will [also] become wicked.
作首長的,如聽信讒言,他的臣僕,必盡屬小人。
13 There is one thing that is true about both poor people and those who oppress them: Yahweh enables all of them to see.
窮人與壓迫者彼此相遇,二者皆由主獲得光明。
14 If kings judge poor [people] fairly, they will continue to rule for a long time.
君王如秉公審判窮人,他的寶座必永久穩立。
15 If children are punished/spanked and reproved/warned, they become wise; but if they are allowed to do whatever they want to do, they [do things that] cause their mothers to be ashamed of them.
杖責與懲戒,賜予人智慧;嬌縱的孩子,使母親受辱。
16 When wicked [people] rule, there are more crimes committed {people commit more crimes}, but [some day] those wicked people will (be defeated/no longer rule), and righteous [people] will see that happen.
惡人掌權,罪惡隨之增多;正義的人,必親見其崩潰。
17 If you discipline your children, they will no longer [do things that] will cause you to be worried; instead, they [will do things that] will delight you [SYN].
懲戒你的兒子,他必使你安心,令你心曠神怡。
18 When the people [of a nation] do not receive messages that come directly from God, they do not control their behavior. [God] is pleased with those who obey his laws.
神視缺乏時,人民必放縱;遵守法律的,纔蒙受祝福。
19 It is not possible to correct/discipline servants only by talking to them; they understand what you are saying, but they do not pay attention to it.
要糾正奴才,不宜用言語;即使他明白,他仍不服從。
20 [God] can help/bless foolish people more easily [RHQ] than he can help/bless people who speak without thinking first.
你是否見過信口開河的人﹖寄望於愚人勝於寄望於他。
21 If someone gives his servants everything that they want, starting from when they are young, some day those servants will take from him everything that he owns.
對奴才自幼加以嬌養,他日後終必反僕為主。
22 Those who [quickly] become angry cause [many] arguments, and they [also] commit many sins.
易怒的人,極易引起紛爭;性急的人,必犯很多過錯。
23 Proud people will be disgraced; those who are humble will be respected.
驕傲自大,使人屈辱;虛心謙下,使人受榮。
24 Those who help thieves [to steal] only hurt themselves; [when they are in court], they solemnly ask [God] to curse them [if they do not tell the truth], but they do not tell the truth [about the crime that was committed], [and as a result, God will curse them].
誰與盜賊合夥,實是痛恨自己;他雖聽見咀咒,卻不敢發一言。
25 It is [like] a dangerous trap [MET] [for people] to be (afraid of/worried about) what others will think about them, but those who trust in Yahweh are safe/protected.
對人畏懼,必陷入羈絆;信賴上主,必獲得安全。
26 Many [people] request rulers to do things to help them, but Yahweh is [the only one] who surely does for people what is fair/just.
許多人尋求王侯的慈惠,但每人的判決出自上主。
27 Righteous [people] hate/detest those who do what is evil, and wicked [people] hate [those whose behavior is always] good.
為非作歹的人,為義人所憎惡;行為正直的人,為惡人所憎惡。