< Proverbs 28 >

1 Wicked [people] run away [even] when no one is pursuing them, but righteous/good [people are not afraid]; they are as brave as lions.
Нечестивый бежит, когда никто не гонится за ним; а праведник смел, как лев.
2 When [the people of] a nation sin, they will have one ruler after another; but when their leaders are wise and have good sense, their government will last for a long time.
Когда страна отступит от закона, тогда много в ней начальников; а при разумном и знающем муже она долговечна.
3 A poor person who oppresses [other] poor [people] is [like] [MET] a very heavy/hard rain that [destroys the crops], with the result that there is no food [for people to eat].
Человек бедный и притесняющий слабых то же, что проливной дождь, смывающий хлеб.
4 Those who reject/disobey [God’s] laws always speak well of wicked [people]; but those who obey [God’s] laws [always] oppose what wicked people do.
Отступники от закона хвалят нечестивых, а соблюдающие закон негодуют на них.
5 Evil people do not understand what it means to act justly, but those who try to obey/worship Yahweh understand that very well.
Злые люди не разумеют справедливости, а ищущие Господа разумеют все.
6 It is better to be honest [even] though you are poor than to be dishonest [even] though you are rich.
Лучше бедный, ходящий в своей непорочности, нежели тот, кто извращает пути свои, хотя он и богат.
7 Young people who obey the laws are wise [IDM]; parents whose children associate with those who (carouse/go to wild parties) are humiliated/disgraced because of what their children do.
Хранящий закон - сын разумный, а знающийся с расточителями срамит отца своего.
8 When people become very rich by charging very high interest [DOU], their money will [eventually] go to someone who does kind things for the poor.
Умножающий имение свое ростом и лихвою соберет его для благотворителя бедных.
9 If people do not obey [MTY] [God’s] laws, [God] (detests their prayers/considers that their prayers stink).
Кто отклоняет ухо свое от слушания закона, того и молитва - мерзость.
10 Those who cause honest/good [people] to do what is evil will fall into their own pits/traps, but good things will happen to those who (are innocent/have not done what is wrong).
Совращающий праведных на путь зла сам упадет в свою яму, а непорочные наследуют добро.
11 [Many] rich people think that they are wise, but poor people who have good sense will find out whether rich people really are wise or not.
Человек богатый - мудрец в глазах своих, но умный бедняк обличит его.
12 When righteous/good [people] (succeed/win [elections]), everyone (celebrates/is happy); but when wicked [people win], everyone hides [because they are afraid of what the wicked people will do].
Когда торжествуют праведники, великая слава, но когда возвышаются нечестивые, люди укрываются.
13 Those who refuse to confess/admit their sins will not prosper, but [God] acts mercifully/kindly toward those who confess their sins and turn away from their sinful behavior.
Скрывающий свои преступления не будет иметь успеха; а кто сознается и оставляет их, тот будет помилован.
14 [God] is pleased with those who always revere him, but those who are stubborn [IDM] will experience disasters.
Блажен человек, который всегда пребывает в благоговении; а кто ожесточает сердце свое, тот попадет в беду.
15 Wicked people who [mistreat] poor people whom they rule are [as dangerous to them as] [SIM] a lion roaring [at them] or a bear springing up [to attack them].
Как рыкающий лев и голодный медведь, так нечестивый властелин над бедным народом.
16 Rulers who do not have good sense cruelly oppress [the people they rule], but rulers who do not want to become rich by cheating/deceiving [people] will live (OR, rule) for a long time.
Неразумный правитель много делает притеснений, а ненавидящий корысть продолжит дни.
17 Those who are guilty of murdering [MTY] another person will (be fugitives/keep running away) until they die; do not help them to escape.
Человек, виновный в пролитии человеческой крови, будет бегать до могилы, чтобы кто не схватил его.
18 Those who [continually] do what is right will be safe/protected, but those who are dishonest will [suddenly] be ruined.
Кто ходит непорочно, тот будет невредим; а ходящий кривыми путями упадет на одном из них.
19 Farmers who work [hard] in their fields will [produce good crops and always] have plenty of food [to eat], but those who spend all their time (on useless projects/doing things that do not benefit anyone) will become very poor.
Кто возделывает землю свою, тот будет насыщаться хлебом, а кто подражает праздным, тот насытится нищетою.
20 [God] will greatly bless those who (are trustworthy/always do what they say that they will do), but he will certainly punish [LIT] those who try to become rich quickly.
Верный человек богат благословениями, а кто спешит разбогатеть, тот не останется ненаказанным.
21 It is not good [for judges] to decide matters unfairly/unjustly, but [some] people will do what is wrong [even] if they receive [only] a very small bribe [HYP] [for doing it].
Быть лицеприятным - нехорошо: такой человек и за кусок хлеба сделает неправду.
22 Selfish people [IDM] are very eager to become rich quickly; they do not realize that they will [soon] become poor.
Спешит к богатству завистливый человек, и не думает, что нищета постигнет его.
23 Those who rebuke someone will be appreciated/thanked more than those who [say nice things to others merely] to (flatter them/cause them to feel good).
Обличающий человека найдет после большую приязнь, нежели тот, кто льстит языком.
24 Anyone who steals things from his father or his mother and says “That is not sinful” is as bad as a bandit.
Кто обкрадывает отца своего и мать свою и говорит: “это не грех”, тот - сообщник грабителям.
25 Greedy people cause trouble/strife; those who trust in Yahweh will prosper [IDM].
Надменный разжигает ссору, а надеющийся на Господа будет благоденствовать.
26 Those who believe that what they think [is always right] are foolish; those who act wisely will (escape danger/be safe).
Кто надеется на себя, тот глуп; а кто ходит в мудрости, тот будет цел.
27 Those who give things to poor [people] will not become poor, but many [people] will curse those who refuse to help [IDM] poor people.
Дающий нищему не обеднеет; а кто закрывает глаза свои от него, на том много проклятий.
28 When wicked [people] become rulers, people hide [because they are afraid of what those wicked people will do]; but when wicked people are no longer rulers, good/righteous [people will] become the rulers.
Когда возвышаются нечестивые, люди укрываются, а когда они падают, умножаются праведники.

< Proverbs 28 >