< Proverbs 28 >

1 Wicked [people] run away [even] when no one is pursuing them, but righteous/good [people are not afraid]; they are as brave as lions.
fugit impius nemine persequente iustus autem quasi leo confidens absque terrore erit
2 When [the people of] a nation sin, they will have one ruler after another; but when their leaders are wise and have good sense, their government will last for a long time.
propter peccata terrae multi principes eius et propter hominis sapientiam et horum scientiam quae dicuntur vita ducis longior erit
3 A poor person who oppresses [other] poor [people] is [like] [MET] a very heavy/hard rain that [destroys the crops], with the result that there is no food [for people to eat].
vir pauper calumnians pauperes similis imbri vehementi in quo paratur fames
4 Those who reject/disobey [God’s] laws always speak well of wicked [people]; but those who obey [God’s] laws [always] oppose what wicked people do.
qui derelinquunt legem laudant impium qui custodiunt succenduntur contra eum
5 Evil people do not understand what it means to act justly, but those who try to obey/worship Yahweh understand that very well.
viri mali non cogitant iudicium qui autem requirunt Dominum animadvertunt omnia
6 It is better to be honest [even] though you are poor than to be dishonest [even] though you are rich.
melior est pauper ambulans in simplicitate sua quam dives pravis itineribus
7 Young people who obey the laws are wise [IDM]; parents whose children associate with those who (carouse/go to wild parties) are humiliated/disgraced because of what their children do.
qui custodit legem filius sapiens est qui pascit comesatores confundit patrem suum
8 When people become very rich by charging very high interest [DOU], their money will [eventually] go to someone who does kind things for the poor.
qui coacervat divitias usuris et fenore liberali in pauperes congregat eas
9 If people do not obey [MTY] [God’s] laws, [God] (detests their prayers/considers that their prayers stink).
qui declinat aurem suam ne audiat legem oratio eius erit execrabilis
10 Those who cause honest/good [people] to do what is evil will fall into their own pits/traps, but good things will happen to those who (are innocent/have not done what is wrong).
qui decipit iustos in via mala in interitu suo corruet et simplices possidebunt bona
11 [Many] rich people think that they are wise, but poor people who have good sense will find out whether rich people really are wise or not.
sapiens sibi videtur vir dives pauper autem prudens scrutabitur eum
12 When righteous/good [people] (succeed/win [elections]), everyone (celebrates/is happy); but when wicked [people win], everyone hides [because they are afraid of what the wicked people will do].
in exultatione iustorum multa gloria regnantibus impiis ruinae hominum
13 Those who refuse to confess/admit their sins will not prosper, but [God] acts mercifully/kindly toward those who confess their sins and turn away from their sinful behavior.
qui abscondit scelera sua non dirigetur qui confessus fuerit et reliquerit ea misericordiam consequetur
14 [God] is pleased with those who always revere him, but those who are stubborn [IDM] will experience disasters.
beatus homo qui semper est pavidus qui vero mentis est durae corruet in malum
15 Wicked people who [mistreat] poor people whom they rule are [as dangerous to them as] [SIM] a lion roaring [at them] or a bear springing up [to attack them].
leo rugiens et ursus esuriens princeps impius super populum pauperem
16 Rulers who do not have good sense cruelly oppress [the people they rule], but rulers who do not want to become rich by cheating/deceiving [people] will live (OR, rule) for a long time.
dux indigens prudentia multos opprimet per calumniam qui autem odit avaritiam longi fient dies eius
17 Those who are guilty of murdering [MTY] another person will (be fugitives/keep running away) until they die; do not help them to escape.
hominem qui calumniatur animae sanguinem si usque ad lacum fugerit nemo sustentet
18 Those who [continually] do what is right will be safe/protected, but those who are dishonest will [suddenly] be ruined.
qui ambulat simpliciter salvus erit qui perversis ingreditur viis concidet semel
19 Farmers who work [hard] in their fields will [produce good crops and always] have plenty of food [to eat], but those who spend all their time (on useless projects/doing things that do not benefit anyone) will become very poor.
qui operatur terram suam saturabitur panibus qui sectatur otium replebitur egestate
20 [God] will greatly bless those who (are trustworthy/always do what they say that they will do), but he will certainly punish [LIT] those who try to become rich quickly.
vir fidelis multum laudabitur qui autem festinat ditari non erit innocens
21 It is not good [for judges] to decide matters unfairly/unjustly, but [some] people will do what is wrong [even] if they receive [only] a very small bribe [HYP] [for doing it].
qui cognoscit in iudicio faciem non facit bene iste et pro buccella panis deserit veritatem
22 Selfish people [IDM] are very eager to become rich quickly; they do not realize that they will [soon] become poor.
vir qui festinat ditari et aliis invidet ignorat quod egestas superveniat ei
23 Those who rebuke someone will be appreciated/thanked more than those who [say nice things to others merely] to (flatter them/cause them to feel good).
qui corripit hominem gratiam postea inveniet apud eum magis quam ille qui per linguae blandimenta decipit
24 Anyone who steals things from his father or his mother and says “That is not sinful” is as bad as a bandit.
qui subtrahit aliquid a patre suo et matre et dicit hoc non est peccatum particeps homicidae est
25 Greedy people cause trouble/strife; those who trust in Yahweh will prosper [IDM].
qui se iactat et dilatat iurgia concitat qui sperat in Domino saginabitur
26 Those who believe that what they think [is always right] are foolish; those who act wisely will (escape danger/be safe).
qui confidit in corde suo stultus est qui autem graditur sapienter iste salvabitur
27 Those who give things to poor [people] will not become poor, but many [people] will curse those who refuse to help [IDM] poor people.
qui dat pauperi non indigebit qui despicit deprecantem sustinebit penuriam
28 When wicked [people] become rulers, people hide [because they are afraid of what those wicked people will do]; but when wicked people are no longer rulers, good/righteous [people will] become the rulers.
cum surrexerint impii abscondentur homines cum illi perierint multiplicabuntur iusti

< Proverbs 28 >