< Proverbs 27 >

1 Do not boast about [what you will do] tomorrow, because you do not know what will happen [PRS] on any day.
No te jactes del mañana; porque no sabes lo que puede traer un día.
2 Do not praise yourself [MTY, PRS]; allow others to praise you. If someone else praises you, that is okay.
Que otro hombre te alabe, y no su propia boca; un extraño, y no tus propios labios.
3 [It causes pain to our bodies to carry heavy] stones or [a pail full of] sand, but doing something stupid/foolish [can cause] great [pain to other people’s spirits.]
Una piedra es pesada, y la arena es una carga; pero la provocación de un tonto es más pesada que ambas.
4 It is cruel to be angry [with others], and our being angry sometimes destroys [others], but being jealous of someone is [RHQ] often more cruel than that.
La ira es cruel, y la ira es abrumadora; pero, ¿quién es capaz de enfrentarse a los celos?
5 It is better to correct someone openly than to show that you l don’t love that person [by not correcting him].
Mejor es la reprimenda abierta que el amor oculto.
6 If a friend criticizes you, [he is a good friend and] you can trust him; but if one of your enemies kisses you, he is [probably wanting to] deceive you.
Las heridas de un amigo son fieles, aunque los besos de un enemigo sean profusos.
7 When someone’s stomach is full, he does not want to eat honey; but when someone is [very] hungry, he thinks that [even] bitter things taste sweet.
Un alma llena aborrece un panal; pero para un alma hambrienta, todo lo amargo es dulce.
8 Anyone who wanders [far] from his home/family is like [SIM] a bird that is far from its nest.
Como un pájaro que se aleja de su nido, así es un hombre que se aleja de su hogar.
9 [Putting olive] oil and perfume on a person’s skin causes him to feel good, but having a friend [who gives] good advice [is even better].
El perfume y el incienso alegran el corazón; también lo hace el consejo sincero de un amigo.
10 Do not neglect your friends or your parents’ friends; and at a time when you are experiencing a disaster, do not go to a relative [who lives far away to request his help]; someone who lives near you can help you more than relatives who live far away.
No abandones a tu amigo y al amigo de tu padre. No vayas a la casa de tu hermano en el día de tu desastre. Un vecino cercano es mejor que un hermano lejano.
11 My child/son, cause me to be happy by becoming wise, in order that I will [know how to] reply to those who would criticize me [about your behavior].
Sé sabio, hijo mío, y trae alegría a mi corazón, entonces puedo responder a mi atormentador.
12 Those who have good sense will realize that there is something dangerous ahead, and they will hide; those who do not have good sense [just] keep going, and later they will suffer because of [doing] that.
Un hombre prudente ve el peligro y se refugia; pero los simples pasan, y sufren por ello.
13 [You deserve to] have your property taken from you if you [foolishly] promise to a stranger (OR, a strange woman) that you will pay what she owes if she is unable to pay it [DOU].
Toma su prenda cuando pone una garantía para un extranjero. ¡Sosténgalo por una mujer caprichosa!
14 If you rise early in the morning and call out a greeting to your neighbor [while he is still sleeping], he will consider it to be a curse, [not a blessing].
El que bendice a su prójimo en voz alta por la mañana, será tomado como una maldición por él.
15 [Having] a wife that is [constantly] nagging is as [bad as listening] to rain continually dripping on a rainy day.
Una gota continua en un día de lluvia y una esposa contenciosa son iguales:
16 [Trying] to restrain/stop her [from doing that] is as [difficult] [SIM] [as trying] to stop the wind or [trying] to hold oil in your hand.
contenerla es como contener el viento, o como agarrar aceite en su mano derecha.
17 [We can use one] iron tool to sharpen [another] iron [tool]; similarly [SIM], [when one person shares] what he is thinking, it can help other people [to think more clearly].
El hierro afila el hierro; así un hombre agudiza el semblante de su amigo.
18 Those who take care of fig trees will have figs to eat; [similarly], servants who protect their master will be honored [by him].
El que cuide la higuera comerá su fruto. El que cuida a su amo será honrado.
19 [When a person looks] in the water, he sees his own face; similarly [SIM], [when we look at] a person’s behavior, we know what he is thinking.
Como el agua refleja un rostro, por lo que el corazón de un hombre refleja al hombre.
20 [It is as though] the place where the dead people are is always wanting more people to [die and] come there; and humans [SYN] are always wanting to acquire more things, [too]. (Sheol h7585)
El Seol y Abadón nunca están satisfechos; y los ojos de un hombre nunca están satisfechos. (Sheol h7585)
21 [Workers put] silver and gold in a very hot furnace [to burn out what is impure], and [SIM] people learn [what we are really like when they see how we react when people] praise us.
El crisol es para la plata, y el horno para el oro; pero el hombre es refinado por su alabanza.
22 Even if you beat/crush a fool severely [like] [MET] you pulverize grain with a pestle, you [probably] will not be able to cause him to stop (being foolish/doing foolish things).
Aunque muelas a un tonto en un mortero con un pilón junto con el grano, sin embargo, no se le quitará su necedad.
23 Take good care of your flocks of sheep and herds of cattle,
Conoce bien el estado de tus rebaños, y presta atención a tus rebaños,
24 because the money [that you acquired from selling animals previously] will not (last/stay with you) forever; similarly [SIM], governments [MTY] certainly do not [RHQ] last forever.
porque las riquezas no son eternas, ni la corona perdura en todas las generaciones.
25 After you cut the hay [DOU] and [store it to feed the animals in the winter while] a new crop of hay is growing,
Se quita el heno y aparece el nuevo crecimiento, los pastos de las colinas se recogen.
26 you will be able to [shear the sheep and] make clothes from the wool, and you will get money from selling [some of] the goats to buy [more] land,
Los corderos son para tu ropa, y las cabras son el precio de un campo.
27 and you will get enough milk from the [other] goats for you and your family and your female servants.
Allíhabrá mucha leche de cabra para su alimentación, para la alimentación de su familia, y para la alimentación de sus sirvientas.

< Proverbs 27 >