< Proverbs 27 >
1 Do not boast about [what you will do] tomorrow, because you do not know what will happen [PRS] on any day.
Ros dig ikke af Dagen i Morgen, du ved jo ikke, hvad Dag kan bringe.
2 Do not praise yourself [MTY, PRS]; allow others to praise you. If someone else praises you, that is okay.
Lad en anden rose dig, ikke din Mund, en fremmed, ikke dine egne Læber.
3 [It causes pain to our bodies to carry heavy] stones or [a pail full of] sand, but doing something stupid/foolish [can cause] great [pain to other people’s spirits.]
Sten er tung, og Sand vejer til, men tung fremfor begge er Daarers Galde.
4 It is cruel to be angry [with others], and our being angry sometimes destroys [others], but being jealous of someone is [RHQ] often more cruel than that.
Vrede er grum, og Harme skummer, men Skinsyge, hvo kan staa for den?
5 It is better to correct someone openly than to show that you l don’t love that person [by not correcting him].
Hellere aabenlys Revselse end Kærlighed, der skjules.
6 If a friend criticizes you, [he is a good friend and] you can trust him; but if one of your enemies kisses you, he is [probably wanting to] deceive you.
Vennehaands Hug er ærligt mente, Avindsmands Kys er mange.
7 When someone’s stomach is full, he does not want to eat honey; but when someone is [very] hungry, he thinks that [even] bitter things taste sweet.
Den mætte vrager Honning, alt beskt er sødt for den sultne.
8 Anyone who wanders [far] from his home/family is like [SIM] a bird that is far from its nest.
Som Fugl, der maa fly fra sin Rede, er Mand, der maa fly fra sit Hjem:
9 [Putting olive] oil and perfume on a person’s skin causes him to feel good, but having a friend [who gives] good advice [is even better].
Olie og Røgelse fryder Sindet, men Sjælen sønderslides af Kummer.
10 Do not neglect your friends or your parents’ friends; and at a time when you are experiencing a disaster, do not go to a relative [who lives far away to request his help]; someone who lives near you can help you more than relatives who live far away.
Slip ikke din Ven og din Faders Ven, gaa ej til din Broders Hus paa din Ulykkes Dag. Bedre er Nabo ved Haanden end Broder i det fjerne.
11 My child/son, cause me to be happy by becoming wise, in order that I will [know how to] reply to those who would criticize me [about your behavior].
Vær viis, min Søn, og glæd mit Hjerte, at jeg kan svare den, der smæder mig.
12 Those who have good sense will realize that there is something dangerous ahead, and they will hide; those who do not have good sense [just] keep going, and later they will suffer because of [doing] that.
Den kloge ser Faren og søger i Skjul, tankeløse gaar videre og bøder,
13 [You deserve to] have your property taken from you if you [foolishly] promise to a stranger (OR, a strange woman) that you will pay what she owes if she is unable to pay it [DOU].
Tag hans Klæder, han borged for en anden, pant ham for fremmedes Skyld!
14 If you rise early in the morning and call out a greeting to your neighbor [while he is still sleeping], he will consider it to be a curse, [not a blessing].
Den, som aarle højlydt velsigner sin Næste, han faar det regnet for Banden.
15 [Having] a wife that is [constantly] nagging is as [bad as listening] to rain continually dripping on a rainy day.
Ustandseligt Tagdryp en Regnvejrsdag og trættekær Kvinde ligner hinanden;
16 [Trying] to restrain/stop her [from doing that] is as [difficult] [SIM] [as trying] to stop the wind or [trying] to hold oil in your hand.
den, som vil skjule hende, skjuler Vind, og hans højre griber i Olie.
17 [We can use one] iron tool to sharpen [another] iron [tool]; similarly [SIM], [when one person shares] what he is thinking, it can help other people [to think more clearly].
Jern skærpes med Jern, det ene Menneske skærper det andet.
18 Those who take care of fig trees will have figs to eat; [similarly], servants who protect their master will be honored [by him].
Røgter man et Figentræ, spiser man dets Frugt; den, der vogter sin Herre, æres.
19 [When a person looks] in the water, he sees his own face; similarly [SIM], [when we look at] a person’s behavior, we know what he is thinking.
Som i Vandspejlet Ansigt møder Ansigt, slaar Menneskehjerte Menneske i Møde.
20 [It is as though] the place where the dead people are is always wanting more people to [die and] come there; and humans [SYN] are always wanting to acquire more things, [too]. (Sheol )
Dødsrige og Afgrund kan ikke mættes, ej heller kan Menneskens Øjne mættes. (Sheol )
21 [Workers put] silver and gold in a very hot furnace [to burn out what is impure], and [SIM] people learn [what we are really like when they see how we react when people] praise us.
Digel til Sølv og Ovn til Guld, efter sit Ry bedømmes en Mand.
22 Even if you beat/crush a fool severely [like] [MET] you pulverize grain with a pestle, you [probably] will not be able to cause him to stop (being foolish/doing foolish things).
Om du knuste en Daare i Morter med Støder midt imellem Gryn, hans Daarskab veg dog ej fra ham.
23 Take good care of your flocks of sheep and herds of cattle,
Mærk dig, hvorledes dit Smaakvæg ser ud, hav Omhu for dine Hjorde;
24 because the money [that you acquired from selling animals previously] will not (last/stay with you) forever; similarly [SIM], governments [MTY] certainly do not [RHQ] last forever.
thi Velstand varer ej evigt, Rigdom ikke fra Slægt til Slægt;
25 After you cut the hay [DOU] and [store it to feed the animals in the winter while] a new crop of hay is growing,
er Sommergræsset svundet, Grønt spiret frem, og sankes Bjergenes Urter,
26 you will be able to [shear the sheep and] make clothes from the wool, and you will get money from selling [some of] the goats to buy [more] land,
da har du Lam til at give dig Klæder og Bukke til at købe en Mark,
27 and you will get enough milk from the [other] goats for you and your family and your female servants.
Gedemælk til Mad for dig og dit Hus, til Livets Ophold for dine Piger.